palassouvoyages

Ceci est une ancienne révision du document !


Palassou, Description des Voyages de S.A.R. Madame, Duchesse d'Angoulème dans les Pyrénées, pendant le mois de juillet 1823

En cours de rédaction.

L’ouvrage est reparti en chapitres selon les étapes de voyage. Un dernier chapitre intitulé Observations faites au Pic du Midi de la vallée d’Ossau contient deux passages cités de L’Homme de Champs de Delille. Les chapitres précédents cependant ne manquent pas de variation non plus : Palassou mélange à son récit de voyage de la poésie, des extraits d’autres écrits en prose et même des chansons.

Dans la préface il explique ce procédé de variation de la façon suivante :

Comme les descriptions […] sont accompagnées de discussions relatives aux Sciences, et par conséquent peu propres à intéresser ceux qui ne se livrent pas spécialement à cette étude, il m’a paru convenable de supprimer tout ce qu’elles renferment de scientifique. J’ai cru devoir donner la préférence à de courts extraits de productions étrangères, ou de celles qui me sont propres, me bornant à décrire ce qu’il y a de plus remarquable sur les […] routes […]1.

Les parties scientifiques se voient remplacées par des parties littéraires ou encore musicales. Ainsi non seulement l’obstacle d’une trop grande spécialisation du texte est-il surmonté mais le texte résulte plus varié et plus plaisant à la lecture.

Non loin de cet horrible lieu, qui présente la fidèle image du chaos, s'élève la masse entière du Pic du Midi, noirci par le temps et partout accompagné de marques certaines de son extreme décrépitude, aspect hideux, qui n'inspire que la tristesse ; la nature se montre tellement avare de toutes les productions propres à soulager la vue qu'elle offre le Pic du Midi entièrement sterile et nu, depuis sa base jusqu'au sommet : il semble que M. Delille ait eu l'intention d'en presenter l'affreux tableau, dans les vers suivans :


Voyez-vous ce Mont chauve , dépouillé de terre ;
A qui fait l'Aquilon une éternelle guerre ;
L'Olympe pluvieux, de son front escarpé ;
Détachant le limon , par les eaux détrempé ,
L'emporta dans les champs et de sa cime nue;
Laissa les noirs sommets, se perdre dans la nue.
L'œil s'affiige à l'aspect de ces rochers hideux. (107–113) 2.

Vers concernés : chant 3, vers 107-113

Accès à la numérisation du texte :Hathitrust


Auteur de la page — Laila Dell'Anno 2017/04/30 10:49


1 Palassou, Description des Voyages, L'imprimerie de Vignancour, Pau 1825, p.4.
2 id.,p.117