vatoutgalerie

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
vatoutgalerie [2020/10/28 13:58] – [Liens externes] Roberta Padlinavatoutgalerie [2023/03/13 19:19] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 6: Ligne 6:
 La //Galerie lithographiée de son altesse royale monseigneur le duc d'Orléans, dédiée a son altesse royale madame la duchesse d'Orléans//, publiée par [[vatout|Vatout]] et [[quenot|Quénot]], est un **catalogue des collections de peinture du futur roi Louis-Philippe**, diffusé en 50 livraisons, de 1824 à 1829. Chaque œuvre fait l'objet d'une lithographie, accompagnée d'un texte en prose et/ou en vers, souvent riche en citations. Beaucoup des toiles reproduites ont disparu lors du pillage du Palais-Royal, en 1848. La //Galerie lithographiée de son altesse royale monseigneur le duc d'Orléans, dédiée a son altesse royale madame la duchesse d'Orléans//, publiée par [[vatout|Vatout]] et [[quenot|Quénot]], est un **catalogue des collections de peinture du futur roi Louis-Philippe**, diffusé en 50 livraisons, de 1824 à 1829. Chaque œuvre fait l'objet d'une lithographie, accompagnée d'un texte en prose et/ou en vers, souvent riche en citations. Beaucoup des toiles reproduites ont disparu lors du pillage du Palais-Royal, en 1848.
  
-Henri Jacoubet, qui vit dans ces volumes un exemple précoce de "cette compénétration de la peinture et de la poésie qui donnera son caractère à la description romantique[(Henri Jacoubet, "Une source peu connue du romantisme. La Galerie de tableaux du duc d'Orléans." //Revue d'Histoire Littéraire de la France//, vol. 41, n° 3, 1934, p.376.)]", a souligné le rôle qu'Alexandre Dumas a pu jouer dans leur composition. Or Delille y fait l'objet de plusieurs emprunts[(Outre les extraits qui suivent, la //Galerie// cite //L'Imagination// dans la section "La Mort de Masaccio", la traduction du //Paradis perdu// (à propos d'une toile représentant l'intérieur d'une chapelle), ainsi qu'un passage du chant 4 de //L'Homme des champs//, relatif à l'Auvergne.)].+Henri Jacoubet, qui vit dans ces volumes un exemple précoce de "cette compénétration de la peinture et de la poésie qui donnera son caractère à la description romantique[(Henri Jacoubet, "Une source peu connue du romantisme. La Galerie de tableaux du duc d'Orléans." //Revue d'Histoire Littéraire de la France//, vol. 41, n° 3, 1934, p.(nbsp)376.)]", a souligné le rôle qu'Alexandre Dumas a pu jouer dans leur composition. Or Delille y fait l'objet de plusieurs emprunts[(Outre les extraits qui suivent, la //Galerie// cite //L'Imagination// dans la section "La Mort de Masaccio", la traduction du //Paradis perdu// (à propos d'une toile représentant l'intérieur d'une chapelle), ainsi qu'un passage du chant 4 de //L'Homme des champs//, relatif à l'Auvergne.)].
      
 ===== Citation 1 ===== ===== Citation 1 =====
Ligne 24: Ligne 24:
  
 O mer, terrible mer, quel homme à ton aspect  O mer, terrible mer, quel homme à ton aspect 
-\\ Ne se sent pas saisi de crainte et de respect!  +\\ Ne se sent pas saisi de crainte et de respect(nbsp)!  
-\\ De quelle impression tu frappas mon enfance!  +\\ De quelle impression tu frappas mon enfance(nbsp)!  
-\\ Mais alors je ne vis que ton espace immense;  +\\ Mais alors je ne vis que ton espace immense(nbsp);  
-\\ Combien l'homme et ses arts t'agrandissent encor+\\ Combien l'homme et ses arts t'agrandissent encor(nbsp)
 \\ Là, le génie humain prit son plus noble essor.  \\ Là, le génie humain prit son plus noble essor. 
 \\ Tous ces nombreux vaisseaux, suspendus sur ces ondes,  \\ Tous ces nombreux vaisseaux, suspendus sur ces ondes, 
Ligne 38: Ligne 38:
 \\ Vous cherchez ces forêts de fucus, de roseaux,  \\ Vous cherchez ces forêts de fucus, de roseaux, 
 \\ De la Flore des mers invisible héritage,  \\ De la Flore des mers invisible héritage, 
-\\ Qui ne viennent à nous qu'apportés par l'orage+\\ Qui ne viennent à nous qu'apportés par l'orage(nbsp)
 \\ Eponges, polypiers, madrépores, coraux,  \\ Eponges, polypiers, madrépores, coraux, 
 \\ Des insectes des mers miraculeux travaux.  \\ Des insectes des mers miraculeux travaux. 
-\\ Que de fleuves obscurs y dérobent leur source!  +\\ Que de fleuves obscurs y dérobent leur source(nbsp)!  
-\\ Que de fleuves fameux y terminent leur course+\\ Que de fleuves fameux y terminent leur course(nbsp)
 \\ Tantôt, avec effroi, vous y suivez de l'œil  \\ Tantôt, avec effroi, vous y suivez de l'œil 
-\\ Ces monstres qui de loin semblent un vaste écueil+\\ Ces monstres qui de loin semblent un vaste écueil(nbsp)
 \\ Souvent avec Buffon vos yeux viennent y lire  \\ Souvent avec Buffon vos yeux viennent y lire 
 \\ Les révolutions de ce bruyant empire,  \\ Les révolutions de ce bruyant empire, 
 \\ Ses courants, ses reflux, ces grands événements  \\ Ses courants, ses reflux, ces grands événements 
-\\ Qui de l'axe incliné suivent les mouvements+\\ Qui de l'axe incliné suivent les mouvements(nbsp)
 \\ Tous ces volcans éteints qui, du sein de la terre.  \\ Tous ces volcans éteints qui, du sein de la terre. 
-\\ Jadis allaient aux cieux défier le tonnerre+\\ Jadis allaient aux cieux défier le tonnerre(nbsp)
 \\ Ceux dont le foyer brûle, au sein des flots amers;  \\ Ceux dont le foyer brûle, au sein des flots amers; 
 \\ Ceux dont la voûte ardente est la base des mers,  \\ Ceux dont la voûte ardente est la base des mers, 
Ligne 56: Ligne 56:
 \\ Vomiront des rochers et des îles fumantes.  \\ Vomiront des rochers et des îles fumantes. 
 \\ Peindrai-je ces vieux caps, sur les ondes pendants,  \\ Peindrai-je ces vieux caps, sur les ondes pendants, 
-\\ Ces golfes qu'à leur tour rongent les flots grondants+\\ Ces golfes qu'à leur tour rongent les flots grondants(nbsp)
 \\ Ces monts ensevelis sous ces voûtes obscures,  \\ Ces monts ensevelis sous ces voûtes obscures, 
-\\ Les Alpes d'autrefois, et les Alpes futures+\\ Les Alpes d'autrefois, et les Alpes futures(nbsp)
 \\ Tandis que ces vallons, ces monts que voit le jour,  \\ Tandis que ces vallons, ces monts que voit le jour, 
-\\ Dans les profondes eaux vont rentrer à leur tour+\\ Dans les profondes eaux vont rentrer à leur tour(nbsp)
 \\ Echanges éternels de la terre et de l'onde.  \\ Echanges éternels de la terre et de l'onde. 
-\\ Qui semblent lentement se disputer le monde+\\ Qui semblent lentement se disputer le monde(nbsp)
 \\ Ainsi l'ancre s'attache où paissaient les troupeaux,  \\ Ainsi l'ancre s'attache où paissaient les troupeaux, 
 \\ Ainsi roulent les chars où voguaient des vaisseaux,  \\ Ainsi roulent les chars où voguaient des vaisseaux, 
Ligne 76: Ligne 76:
 ===== Citation 2 ===== ===== Citation 2 =====
  
-Un autre extrait de //L'Homme des champs// fournit l'épigraphe du texte en prose qui accompagne la lithographie d'un **paysage alpestre** de [[michallon|Michallon]], la //Vue des glaciers de Grindelwald//:+Un autre extrait de //L'Homme des champs// fournit l'épigraphe du texte en prose qui accompagne la lithographie d'un **paysage alpestre** de [[michallon|Michallon]], la //Vue des glaciers de Grindelwald//(nbsp):
  
 {{::michallon.jpg?500|}} {{::michallon.jpg?500|}}
Ligne 99: Ligne 99:
 \\ <tab><tab><tab><tab>(J. Delille.) \\ <tab><tab><tab><tab>(J. Delille.)
  
-\\ Le vallon de Grindelwald offre un de ces speclacles qui étonnent à la fois et charment les regards; il semble réunir toutes les saisons dans le même temps, tous les climats dans le même lieu. Ici la nature est riante: des prés toujours verts sont peuplés de magnifiques troupeaux; les coteaux sont décorés des plus jolis chalets; tout respire la fraîcheur du printemps et l'abondance et la gaité; là, la nature est sauvage et terrible; des rochers inaccessibles, du haut desquels roulent avec fracas des torrents fangeux, des masses de neige, des pyramides de glace, de noirs sapins tourmentés par les  orages, déploient, dans toute sa majestueuse horreur, le sombre appareil des hivers[(//Id.//)]. […]+\\ Le vallon de Grindelwald offre un de ces speclacles qui étonnent à la fois et charment les regards(nbsp); il semble réunir toutes les saisons dans le même temps, tous les climats dans le même lieu. Ici la nature est riante(nbsp): des prés toujours verts sont peuplés de magnifiques troupeaux(nbsp); les coteaux sont décorés des plus jolis chalets(nbsp); tout respire la fraîcheur du printemps et l'abondance et la gaité(nbsp); là, la nature est sauvage et terrible(nbsp); des rochers inaccessibles, du haut desquels roulent avec fracas des torrents fangeux, des masses de neige, des pyramides de glace, de noirs sapins tourmentés par les  orages, déploient, dans toute sa majestueuse horreur, le sombre appareil des hivers[(//Id.//)]. […]
 </WRAP> </WRAP>
  
-La **cohérence** de l'association entre la toile et le poème est beaucoup plus forte que dans le cas de la marine d'Isabey. En effet, non seulement l'image représente cette fois le même type de milieu que les vers de Delille, mais Michallon partage son désir de minorer la place des figures humaines dans ses tableaux: songeant notamment à cette toile, Paul Marmottan remarquera à la fin du 19/^e^/ siècle que le peintre "avait un tel talent pour le paysage, qu'il a pu rendre intéressante la peinture de différents sites sans avoir recours aux personnages qui les animent[(Paul Marmottan, //L'École française de peinture (1789-1830)//, Paris, H. Laurens, 1886, p.174.)]".+La **cohérence** de l'association entre la toile et le poème est beaucoup plus forte que dans le cas de la marine d'Isabey. En effet, non seulement l'image représente cette fois le même type de milieu que les vers de Delille, mais Michallon partage son désir de minorer la place des figures humaines dans ses tableaux(nbsp): songeant notamment à cette toile, Paul Marmottan remarquera à la fin du 19/^e^/ siècle que le peintre "avait un tel talent pour le paysage, qu'il a pu rendre intéressante la peinture de différents sites sans avoir recours aux personnages qui les animent[(Paul Marmottan, //L'École française de peinture (1789-1830)//, Paris, H. Laurens, 1886, p.(nbsp)174.)]".
  
 Vers concernés : [[chant3#v343|chant 3, vers 343-350]]. Vers concernés : [[chant3#v343|chant 3, vers 343-350]].
Ligne 108: Ligne 108:
  
   * Accès à la numérisation du texte pour Gudin : [[https://hdl.handle.net/2027/gri.ark:/13960/t3pv9sr83?urlappend=%3Bseq=219|HathiTrust]] et    * Accès à la numérisation du texte pour Gudin : [[https://hdl.handle.net/2027/gri.ark:/13960/t3pv9sr83?urlappend=%3Bseq=219|HathiTrust]] et 
-  * lien direct à l'image: [[https://hdl.handle.net/2027/gri.ark:/13960/t3pv9sr83?urlappend=%3Bseq=218|HathiTrust]].+  * lien direct à l'image : [[https://hdl.handle.net/2027/gri.ark:/13960/t3pv9sr83?urlappend=%3Bseq=218|HathiTrust]].
   * Accès à la numérisation du texte pour Michallon : [[https://hdl.handle.net/2027/gri.ark:/13960/t3bz9gv0s?urlappend=%3Bseq=203|HathiTrust]] et    * Accès à la numérisation du texte pour Michallon : [[https://hdl.handle.net/2027/gri.ark:/13960/t3bz9gv0s?urlappend=%3Bseq=203|HathiTrust]] et 
-  * lien direct à l'image: [[https://hdl.handle.net/2027/gri.ark:/13960/t3bz9gv0s?urlappend=%3Bseq=202|HathiTrust]].+  * lien direct à l'image : [[https://hdl.handle.net/2027/gri.ark:/13960/t3bz9gv0s?urlappend=%3Bseq=202|HathiTrust]].
   * Lien vers l'article de Jacoubet : [[http://www.jstor.org/stable/40520030|Jstor]].   * Lien vers l'article de Jacoubet : [[http://www.jstor.org/stable/40520030|Jstor]].
  
 ---- ----
 Auteur de la page   --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/04/22 20:58// Auteur de la page   --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/04/22 20:58//