Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente |
statistiquedepartements [2017/02/09 00:39] – Hugues Marchal | statistiquedepartements [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 |
---|
===== Présentation de l'œuvre ===== | ===== Présentation de l'œuvre ===== |
| |
La //Statistique générale des départements pyrénéens, ou des provinces de Guienne et de Languedoc// (1828), est un ouvrage de statistique, que [[mege|Du Mège]] présente en introduction comme une "science" nouvelle. Compilation d'informations diverses sur la géographie, l'économie, la population ou l'histoire de ces territoires, le texte inclut des citations littéraires, selon un mode typique de la vulgarisation ou de l'écriture savante à visée élégante. | La //Statistique générale des départemens pyrénéens, ou des provinces de Guienne et de Languedoc// (1828), est un ouvrage de statistique, que [[mege|Du Mège]] présente en introduction comme une "science" nouvelle. Compilation d'informations diverses sur la géographie, l'économie, la population ou l'histoire de ces territoires, le texte inclut des citations littéraires, selon un mode typique de la vulgarisation ou de l'écriture savante à visée élégante. |
| |
===== Citation ===== | ===== Citation ===== |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
\\ Dans le second vers cité, le texte original est "marbre", non "quartz". L'usage de l'italique suggère que Du Mège pensait sa source assez connue des lecteurs pour que ce simple dispositif les rende attentifs à son intervention et, sans doute, fasse tolérer le fait que le vers ainsi tronqué devient **faux** (//marbre// étant dissyllabique). | \\ Dans le second vers cité, le texte original est "marbre", non "quartz". L'usage de l'italique suggère que Du Mège pensait sa source assez connue des lecteurs pour que ce simple dispositif les rende attentifs à son intervention et, sans doute, fasse tolérer le fait que l'alexandrin ainsi tronqué devient **faux** (//marbre// étant dissyllabique). |
| |
\\ Vers concernés : [[chant3#v217|chant 3, vers 217-220]]. | \\ Vers concernés : [[chant3#v217|chant 3, vers 217-220]]. |