raymondlettre

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
raymondlettre [2017/02/09 00:15] – [Liens externes] Hugues Marchalraymondlettre [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 4: Ligne 4:
 ===== Présentation de l'œuvre ===== ===== Présentation de l'œuvre =====
  
-Dans //Le Génie du christianisme//, **Chateaubriand** attaque violemment les sciences, qu'il accuse dans une formule célèbre de "désenchanter le monde", pour conduire à l'impiété et au crime.+Dans son //Génie du christianisme// (1802), **Chateaubriand** attaque les sciences, qu'il accusedans une formule célèbrede "désenchanter le monde", pour conduire à l'impiété et au crime. En 1806, la //Lettre à M. de Chateaubriand, sur deux chapitres du Génie du Christianisme//, s'élève contre cette thèse.
  
-En 1806, la //Lettre à M. de Chateaubriand, sur deux chapitres du Génie du Christianisme// s'élève contre cette thèse. Son auteur, anonyme, a été identifié comme [[georgesmarieraymond|Georges-Marie Raymond]], physicien et fervent catholique[(Voir André Monglond, "Sur un ouvrage attribué à Ramond : //La lettre à M. de Chateaubriand sur deux chapitres du Génie du christianisme//", //Revue d'Histoire littéraire de la France//, 33e année, n. 1 1926, p. 98-105.)].+L'auteur de l'ouvrage, anonyme, a été identifié comme [[georgesmarieraymond|Georges-Marie Raymond]], homme de sciences et de lettres, fervent catholique[(Voir André Monglond, "Sur un ouvrage attribué à Ramond : //La lettre à M. de Chateaubriand sur deux chapitres du Génie du christianisme//", //Revue d'Histoire littéraire de la France//, 33e année, n. 1 1926, p. 98-105.)].
      
 ===== Citation ===== ===== Citation =====
  
-Le texte, qui s'adresse directement à Chateaubriand, l'invite à lire l'intégralité de la **description du cabinet d'histoire naturelle** qui occupe, dans //L'Homme des champs//, le dernier tiers du chant III. Raymond voit en effet dans ces vers de Delille un puissant **démenti aux thèses de Chateaubriand**.+Le texte, qui s'adresse directement à Chateaubriand, l'invite à lire la **description du cabinet d'histoire naturelle** qui occupe, dans //L'Homme des champs//, le dernier tiers du chant 3. Raymond voit en effet dans ces vers de Delille un puissant **démenti aux thèses de Chateaubriand**.
  
  
 \\ <WRAP round box 60%> \\ <WRAP round box 60%>
-<tab> Il est triste que vous n'ayez vu que des cimetières dans les cabinets des naturalistes ; voici néanmoins une assez belle description +Il est triste que vous n'ayez vu que des cimetières dans les cabinets des naturalistes ; voici néanmoins une assez belle description 
 de ces //cimetières// de ces //cimetières//
 \\  \\ 
Ligne 66: Ligne 66:
 \\ » Insectes paraissez, vos cartons vous appellent ;  \\ » Insectes paraissez, vos cartons vous appellent ; 
 \\  \\ 
-\\ <tab>(Suit une description magnifique des diverses espèces d'insectes[(Ici, Raymond insère une longue note de bas de page, où la citation en vers se poursuit. Nous choisissons de reproduire cette note à la suite du passage, pour en faciliter la lecture.)]). +\\ (Suit une description magnifique des diverses espèces d'insectes[(Ici, Raymond insère une longue note de bas de page, où la citation en vers se poursuit. Nous choisissons de reproduire cette note à la suite du passage, pour en faciliter la lecture.)]). 
 \\  \\ 
 \\ » Enfin tous ces ressorts, organes merveilleux, \\ » Enfin tous ces ressorts, organes merveilleux,
Ligne 104: Ligne 104:
 \\ » Qu'un projet d'embuscade occupe le renard.  \\ » Qu'un projet d'embuscade occupe le renard. 
 \\ » Que la nature enfin soit partout embellie,  \\ » Que la nature enfin soit partout embellie, 
-\\ » Et même après la mort y ressemble à la vie[(NDA : //L'Homme des champs//, Chant III.)]. »+\\ » Et même après la mort y ressemble à la vie[(NDA : //L'Homme des champs//, Chant 3.)]. »
  
-\\ <tab>Vous êtes trop sensible aux beaux vers, Monsieur, pour n'être pas réconcilié par eux avec des //tombeaux// qui ont pu inspirer cette aimable poésie. +\\ Vous êtes trop sensible aux beaux vers, Monsieur, pour n'être pas réconcilié par eux avec des //tombeaux// qui ont pu inspirer cette aimable poésie. 
  
 \\ <tab>[//Note de bas de page// \\ <tab>[//Note de bas de page//
  
-\\ <tab>C'est avec regret que nous avons supprimé d'autres détails , aussi beaux sans doute que ceux que nous avons cités, mais il était nécessaire de resserrer le tableau dans un espace proportionné à notre objet. Voici cette description des insectes, dont nous ne pouvons nous déterminer à priver le lecteur, qui, impatient de la relire, nous en eût demandé compte à juste titre. +\\ C'est avec regret que nous avons supprimé d'autres détails , aussi beaux sans doute que ceux que nous avons cités, mais il était nécessaire de resserrer le tableau dans un espace proportionné à notre objet. Voici cette description des insectes, dont nous ne pouvons nous déterminer à priver le lecteur, qui, impatient de la relire, nous en eût demandé compte à juste titre. 
 \\  \\ 
 \\ « Insectes, paraissez, vos cartons vous appellent ;  \\ « Insectes, paraissez, vos cartons vous appellent ; 
Ligne 133: Ligne 133:
 \\ Raymond traite Chateaubriand comme s'il n'avait jamais ouvert Delille. Quand il s'adresse à ses propres lecteurs, il ne semble en revanche pas douter que tous aient déjà rencontré et goûté la description des insectes, puisqu'au début de sa note, il les juge "impatient[s] de la //relire//". \\ Raymond traite Chateaubriand comme s'il n'avait jamais ouvert Delille. Quand il s'adresse à ses propres lecteurs, il ne semble en revanche pas douter que tous aient déjà rencontré et goûté la description des insectes, puisqu'au début de sa note, il les juge "impatient[s] de la //relire//".
  
-Les **italiques** signalent, selon un procédé courant à l'époque, les segments de vers que Raymond est prêt à juger plus faibles (il souligne notamment la répétition de l'adjectif //fidèle// à la rime).+À l'intérieur des vers cités, les **italiques** signalent, selon un procédé courant à l'époque, les segments que Raymond est prêt à juger plus faibles (il souligne notamment la répétition de l'adjectif //fidèle// à la rime).
  
 \\ Vers concernés : [[chant3#v481|chant 3, vers 481-488]], [[chant3#v494|494-512]], [[chant3#v515|515-525]], [[chant3#v539|539-542]], [[chant3#v554|554-584]], [[chant3#v587|587-594]] et [[chant3#v606|606-620]]. \\ Vers concernés : [[chant3#v481|chant 3, vers 481-488]], [[chant3#v494|494-512]], [[chant3#v515|515-525]], [[chant3#v539|539-542]], [[chant3#v554|554-584]], [[chant3#v587|587-594]] et [[chant3#v606|606-620]].
Ligne 140: Ligne 140:
  
   * Accès à la numérisation du texte :  [[https://archive.org/details/lettremdechate00raymuoft|InternetArchive]].   * Accès à la numérisation du texte :  [[https://archive.org/details/lettremdechate00raymuoft|InternetArchive]].
-  * Lien vers l'article d'A. Monglon : [[http://www.jstor.org/stable/40518652|JStors]]+  * Lien vers l'article d'A. Monglond : [[http://www.jstor.org/stable/40518652|JStors]]
  
 ---- ----
 Auteur de la page  --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/02/08 20:58// Auteur de la page  --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/02/08 20:58//