raymondlettre

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
raymondlettre [2017/02/08 22:12] – [Citation] Hugues Marchalraymondlettre [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 4: Ligne 4:
 ===== Présentation de l'œuvre ===== ===== Présentation de l'œuvre =====
  
-Dans //Le Génie du christianisme//, **Chateaubriand** attaque violemment les sciences, qu'il accuse dans une formule célèbre de "désenchanter le monde", pour conduire à l'impiété et au crime. +Dans son //Génie du christianisme// (1802), **Chateaubriand** attaque les sciences, qu'il accusedans une formule célèbrede "désenchanter le monde", pour conduire à l'impiété et au crime. En 1806, la //Lettre à M. de Chateaubriand, sur deux chapitres du Génie du Christianisme//, s'élève contre cette thèse. 
-\\ En 1806, la //Lettre à M. de Chateaubriand, sur deux chapitres du Génie du Christianisme// combat cette thèse avec virulenceSon auteur, anonyme, a été identifié comme [[georgesmarieraymond|Georges-Marie Raymond]], physicien et fervent catholique[(Voir André Monglond, "Sur un ouvrage attribué à Ramond : //La lettre à M. de Chateaubriand sur deux chapitres du Génie du christianisme//", //Revue d'Histoire littéraire de la France//, 33e année, n. 1 1926, p. 98-105.)].+ 
 +L'auteur de l'ouvrage, anonyme, a été identifié comme [[georgesmarieraymond|Georges-Marie Raymond]], homme de sciences et de lettres, fervent catholique[(Voir André Monglond, "Sur un ouvrage attribué à Ramond : //La lettre à M. de Chateaubriand sur deux chapitres du Génie du christianisme//", //Revue d'Histoire littéraire de la France//, 33e année, n. 1 1926, p. 98-105.)].
      
 ===== Citation ===== ===== Citation =====
  
-Le texte, qui s'adresse directement à Chateaubriand, l'invite à lire l'intégralité de la **description du cabinet d'histoire naturelle** qui occupe, dans //L'Homme des champs//, le dernier tiers du chant III. Raymond voit en effet dans ces vers de Delille un puissant **démenti aux thèses de Chateaubriand**.+Le texte, qui s'adresse directement à Chateaubriand, l'invite à lire la **description du cabinet d'histoire naturelle** qui occupe, dans //L'Homme des champs//, le dernier tiers du chant 3. Raymond voit en effet dans ces vers de Delille un puissant **démenti aux thèses de Chateaubriand**.
  
  
 \\ <WRAP round box 60%> \\ <WRAP round box 60%>
-<tab> Il est triste que vous n'ayez vu que des cimetières dans les cabinets des naturalistes ; voici néanmoins une assez belle description +Il est triste que vous n'ayez vu que des cimetières dans les cabinets des naturalistes ; voici néanmoins une assez belle description 
 de ces //cimetières// de ces //cimetières//
 \\  \\ 
Ligne 20: Ligne 21:
 \\ » Que d'un lieu préparé //l'étroite enceinte assemble//  \\ » Que d'un lieu préparé //l'étroite enceinte assemble// 
 \\ » Les trois règnes rivaux, étonnés d'être ensemble; \\ » Les trois règnes rivaux, étonnés d'être ensemble;
-\\ » Que chacun ait ici ses tiroirs , ses cartons ; +\\ » Que chacun ait ici ses tiroirs, ses cartons ; 
 \\ » Que divisés par classe et rangés par cantons,  \\ » Que divisés par classe et rangés par cantons, 
 \\ » Ils offrent de plaisirs une source féconde,  \\ » Ils offrent de plaisirs une source féconde, 
Ligne 26: Ligne 27:
 \\ » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  \\ » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 \\ » Entre les minéraux présentez à nos yeux,  \\ » Entre les minéraux présentez à nos yeux, 
-\\ » Les terres et les sels, le soufre et le bitume;  +\\ » Les terres et les sels, le soufre et le bitume ;  
-\\ » La pyrite cachant le feu qui la consume; +\\ » La pyrite cachant le feu qui la consume ; 
 \\ » Les métaux colorés et les brillans cristaux,  \\ » Les métaux colorés et les brillans cristaux, 
 \\ » Nobles fils du rocher, aussi purs que ses eaux ;  \\ » Nobles fils du rocher, aussi purs que ses eaux ; 
Ligne 45: Ligne 46:
 \\ » Du caillou pétillant recueille l'étincelle ;  \\ » Du caillou pétillant recueille l'étincelle ; 
 \\ » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  \\ » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
-\\ » Et ces rameaux vivans, ces plantes populeuses +\\ » Et ces rameaux vivans, ces plantes populeuses
 \\ » De deux //règnes rivaux// races miraculeuses.  \\ » De deux //règnes rivaux// races miraculeuses. 
 \\ » Dans le monde vivant quelle variété !  \\ » Dans le monde vivant quelle variété ! 
 \\ » Le contraste surtout en fera la beauté ;  \\ » Le contraste surtout en fera la beauté ; 
-\\ » Un même lieu voit l(aigle et la mouche légère ; +\\ » Un même lieu voit l'aigle et la mouche légère ; 
-\\ » Les oiseaux du climat, la caille passagère; +\\ » Les oiseaux du climat, la caille passagère ; 
 \\ » L'ours à la masse informe et le léger chevreuil ;  \\ » L'ours à la masse informe et le léger chevreuil ; 
 \\ » Et la lente tortue et le vif écureuil ;  \\ » Et la lente tortue et le vif écureuil ; 
Ligne 65: Ligne 66:
 \\ » Insectes paraissez, vos cartons vous appellent ;  \\ » Insectes paraissez, vos cartons vous appellent ; 
 \\  \\ 
-\\ <tab>(Suit une description magnifique des diverses espèces d'insectes [//ici, Raymond insère une note de bas de page que nous choisissons de reproduire à la suite du passage//]). +\\ (Suit une description magnifique des diverses espèces d'insectes[(Ici, Raymond insère une longue note de bas de page, où la citation en vers se poursuit. Nous choisissons de reproduire cette note à la suite du passage, pour en faciliter la lecture.)]). 
 \\  \\ 
 \\ » Enfin tous ces ressorts, organes merveilleux, \\ » Enfin tous ces ressorts, organes merveilleux,
Ligne 85: Ligne 86:
 \\ » Elle part, elle vole aux lieux, aux champs connus ;  \\ » Elle part, elle vole aux lieux, aux champs connus ; 
 \\ » Elle revoit les bois, le coteau, la prairie  \\ » Elle revoit les bois, le coteau, la prairie 
-\\ » Où s'offrant toul-à-coup à votre rêverie, +\\ » Où s'offrant tout-à-coup à votre rêverie, 
 \\ » Une fleur, un arbuste, un caillou précieux  \\ » Une fleur, un arbuste, un caillou précieux 
 \\ » Vint suspendre vos pas et vint frapper vos yeux.  \\ » Vint suspendre vos pas et vint frapper vos yeux. 
Ligne 92: Ligne 93:
 \\ » Que dans tous vos cartons un ordre heureux réside ;  \\ » Que dans tous vos cartons un ordre heureux réside ; 
 \\ » Qu'à vos compartimens avec grâce préside  \\ » Qu'à vos compartimens avec grâce préside 
-\\ » La propreté , l'aimable et simple propreté +\\ » La propreté, l'aimable et simple propreté 
 \\ » Qui donne un air d'éclat même à la pauvreté.  \\ » Qui donne un air d'éclat même à la pauvreté. 
 \\ » Surtout des animaux consultez l'habitude :  \\ » Surtout des animaux consultez l'habitude : 
 \\ » Conservez à chacun son air, son attitude,  \\ » Conservez à chacun son air, son attitude, 
 \\ » Son maintien, son regard. Que l'oiseau semble encor,  \\ » Son maintien, son regard. Que l'oiseau semble encor, 
-\\ » Perché sur son rameau , méditer son essor.  +\\ » Perché sur son rameau, méditer son essor.  
-\\ » Avec son air fripon montrez-uous la belette, +\\ » Avec son air fripon montrez-nous la belette, 
 \\ » A la mine alongée, à la taille fluette ;  \\ » A la mine alongée, à la taille fluette ; 
 \\ » Et sournois dans son air, rusé dans son regard,  \\ » Et sournois dans son air, rusé dans son regard, 
 \\ » Qu'un projet d'embuscade occupe le renard.  \\ » Qu'un projet d'embuscade occupe le renard. 
 \\ » Que la nature enfin soit partout embellie,  \\ » Que la nature enfin soit partout embellie, 
-\\ » Et même après la mort y ressemble à la vie[(NDA : //L'Homme des champs//, Chant III.)]. »+\\ » Et même après la mort y ressemble à la vie[(NDA : //L'Homme des champs//, Chant 3.)]. »
  
-\\ <tab>Vous êtes trop sensible aux beaux vers, Monsieur, pour n'être pas réconcilié par eux avec des //tombeaux// qui ont pu inspirer cette aimable poésie. +\\ Vous êtes trop sensible aux beaux vers, Monsieur, pour n'être pas réconcilié par eux avec des //tombeaux// qui ont pu inspirer cette aimable poésie. 
  
 \\ <tab>[//Note de bas de page// \\ <tab>[//Note de bas de page//
  
-\\ <tab>C'est avec regret que nous avons supprimé d'autres détails , aussi beaux sans doute que ceux que nous avons cités, mais il était nécessaire de resserrer le tableau dans un espace proportionné à notre objet. Voici cette description des insectes, dont nous ne pouvons nous déterminer à priver le lecteur, qui, impatient de la relire, nous en eût demandé compte à juste titre. +\\ C'est avec regret que nous avons supprimé d'autres détails , aussi beaux sans doute que ceux que nous avons cités, mais il était nécessaire de resserrer le tableau dans un espace proportionné à notre objet. Voici cette description des insectes, dont nous ne pouvons nous déterminer à priver le lecteur, qui, impatient de la relire, nous en eût demandé compte à juste titre. 
 \\  \\ 
 \\ « Insectes, paraissez, vos cartons vous appellent ;  \\ « Insectes, paraissez, vos cartons vous appellent ; 
Ligne 118: Ligne 119:
 \\ » Ces prismes, ces miroirs savamment travaillés ;  \\ » Ces prismes, ces miroirs savamment travaillés ; 
 \\ » Ces yeux qu'avec tant d'art la nature a taillés,  \\ » Ces yeux qu'avec tant d'art la nature a taillés, 
-\\ » Les uns semés sur vous en brilians microscopes, +\\ » Les uns semés sur vous en brillans microscopes, 
 \\ » D'autres se déployant en longs télescopes.  \\ » D'autres se déployant en longs télescopes. 
 \\ » Montrez-moi ces fuseaux, ces tarières, ces dards,  \\ » Montrez-moi ces fuseaux, ces tarières, ces dards, 
-\\ » Armes de vos combats, instruinens de vos arts ; +\\ » Armes de vos combats, instrumens de vos arts ; 
 \\ » Et les filets prudens de ces longues antennes  \\ » Et les filets prudens de ces longues antennes 
 \\ » Qui sondent devant vous les routes incertaines ;  \\ » Qui sondent devant vous les routes incertaines ; 
Ligne 130: Ligne 131:
 </WRAP> </WRAP>
  
-\\ Il est intéressant de noter que Raymond distingue Chateaubriand, qu'il traite comme s'il n'avait jamais ouvert Delille, et ses propres lecteurs, dont il ne doute pas qu'ils aient tous déjà lu cette description, puisqu'au début de sa note, il les juge "impatient[s] de la relire"+\\ Raymond traite Chateaubriand comme s'il n'avait jamais ouvert Delille. Quand il s'adresse à ses propres lecteurs, il ne semble en revanche pas douter que tous aient déjà rencontré et goûté la description des insectes, puisqu'au début de sa note, il les juge "impatient[s] de la //relire//". 
-\\ Les **italiques** signalent, selon un procédé courant à l'époque, les segments de vers que Raymond est prêt à juger plus faibles (il souligne notamment la répétition de l'adjectif //fidèle// à la rime).+ 
 +À l'intérieur des vers cités, les **italiques** signalent, selon un procédé courant à l'époque, les segments que Raymond est prêt à juger plus faibles (il souligne notamment la répétition de l'adjectif //fidèle// à la rime)
 + 
 +\\ Vers concernés : [[chant3#v481|chant 3, vers 481-488]], [[chant3#v494|494-512]], [[chant3#v515|515-525]], [[chant3#v539|539-542]], [[chant3#v554|554-584]], [[chant3#v587|587-594]] et [[chant3#v606|606-620]].
  
-\\ Vers concernés : [[chant3#v481|chant 3, vers 481-488]], [[chant3#v494|494-512]], [[chant3#v515|515-525]], [[chant3#v539|539-542]], [[chant3#v554|554-584]], [[chant3#v587|587-594]] et [[chant3#v606|606-620]]. [RENVOIS À INTÉGRER] 
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====
  
-  * Accès à la numérisation du texte :  [[https://archive.org/details/lettremdechate00raymuoft|InternetArchives]]. +  * Accès à la numérisation du texte :  [[https://archive.org/details/lettremdechate00raymuoft|InternetArchive]]. 
-  * Lien vers l'article d'A. Monglon : [[http://www.jstor.org/stable/40518652|JStors]]+  * Lien vers l'article d'A. Monglond : [[http://www.jstor.org/stable/40518652|JStors]]
  
 ---- ----
 Auteur de la page  --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/02/08 20:58// Auteur de la page  --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/02/08 20:58//