Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente |
muellersaemmtlichewerke6 [2023/03/10 14:35] – Espaces insécables : pour les points-virgules Timothée Léchot | muellersaemmtlichewerke6 [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 |
---|
| |
<WRAP round box 60%> | <WRAP round box 60%> |
Endlich habe ich euerm Käzchen (das aber, der Poesie zu lieb, nun Raton heißen muß) ein schönes Lobgedicht zu addressiren, (du mußt aber nicht sagen, daß es von Delille ist[("Pour finir, j'ai à adresser à votre petit chat (qui toutefois, pour l'amour de la poésie, devra s'appeler maintenant Raton) un bel éloge en vers (mais ne va pas dire qu'il est de Delille\ !)")])\ ! | Endlich habe ich euerm Käzchen (das aber, der Poesie zu lieb, nun Raton heißen muß) ein schönes Lobgedicht zu addressiren, (du mußt aber nicht sagen, daß es von Delille ist[("Pour finir, j'ai à adresser à votre petit chat (qui toutefois, pour l'amour de la poésie, devra s'appeler maintenant Raton) un bel éloge en vers (mais ne va pas dire qu'il est de Delille(nbsp)!)")])(nbsp)! |
\\ | \\ |
\\ <tab>O toi, dont Lafontaine eût vanté les attraits, | \\ <tab>O toi, dont Lafontaine eût vanté les attraits, |
\\ <tab>O ma chere Raton\ ! qui rare en ton espèce, | \\ <tab>O ma chere Raton(nbsp)! qui rare en ton espèce, |
\\ <tab>Eus la grace du chat, et du chien la tendresse, | \\ <tab>Eus la grace du chat, et du chien la tendresse, |
\\ <tab>Qui fière avec douceur, et fine avec bonté | \\ <tab>Qui fière avec douceur, et fine avec bonté |