moysantbibliotheque

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
moysantbibliotheque [2017/11/20 02:53] – [Moysant et Lévizac, Bibliothèque portative des écrivains françois] Hugues Marchalmoysantbibliotheque [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Moysant et Lévizac, Bibliothèque portative des écrivains françois ====== ====== Moysant et Lévizac, Bibliothèque portative des écrivains françois ======
- 
-<WRAP important>**En cours de rédaction.**</WRAP> 
- 
-__HM : POURSUIVRE L'INTÉGRATION (manque 508-554)__ 
- 
  
 ===== Présentation de l'œuvre ===== ===== Présentation de l'œuvre =====
Ligne 10: Ligne 5:
 **Anthologie** réunie par [[moysant|François Moysant]], alors émigré en Grande-Bretagne, la //Bibliothèque portative des écrivains françois…// fut publiée une première fois à Londres, en 1800 chez un éditeur auquel Delille fut lié, Dulau. Une "seconde édition considérablement augmentée et sur un nouveau plan", signée cette fois par Moysant et l'abbé de [[levizac|Lévizac]], paraît en 1803. **Anthologie** réunie par [[moysant|François Moysant]], alors émigré en Grande-Bretagne, la //Bibliothèque portative des écrivains françois…// fut publiée une première fois à Londres, en 1800 chez un éditeur auquel Delille fut lié, Dulau. Une "seconde édition considérablement augmentée et sur un nouveau plan", signée cette fois par Moysant et l'abbé de [[levizac|Lévizac]], paraît en 1803.
  
-Delille, dont des extraits de la traduction des //Géorgiques// de Virgile figuraient déjà dans la première édition, reçoit alors une place considérable, via l'adjonction d'abondants extraits des //Jardins// et de //L'Homme des champs//, absents de la première édition. Le chant 3 de //L'Homme des champs// est **reproduit dans sa quasi intégralité**. Seul l'ultime mouvement, sur la chatte Raton, ainsi que les notes, sont omis.+Delille, dont des extraits de la traduction des //Géorgiques// de Virgile figuraient déjà dans la première édition, reçoit alors une place considérable, via l'adjonction d'abondants extraits des //Jardins// et de //L'Homme des champs//, absents de la première édition. Le chant 3 de //L'Homme des champs// est **reproduit dans sa quasi intégralité**. Seuls un petit fragment sur l'herborisation et l'ultime mouvement, portant sur la chatte Raton, ainsi que les notes, sont omis.
  
 L'ouvrage semble avoir été principalement diffusé dans les **pays de langue anglaise**. L'ouvrage semble avoir été principalement diffusé dans les **pays de langue anglaise**.
Ligne 16: Ligne 11:
 ===== Citation ===== ===== Citation =====
  
-En raison de la taille de l'extrait, nous ne reprenons que le texte qui lui sert d'introduction dans l'ouvrage:+En raison de la taille de l'extrait, nous ne reprenons que le texte qui lui sert d'introduction dans l'ouvrage(nbsp):
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
 <tab>§ 66. Charmes de l'étude des trois règnes de la nature. <tab>§ 66. Charmes de l'étude des trois règnes de la nature.
 \\  \\ 
-\\ N.B. L'auteur a suivi dans cette vue générale de la nature le système de Buffon, non qu'il le croie vrai dans tous ses détails, mais parce qu'il l'a jugé très-propre à offrir à l'imagination et de grands et sublimes tableaux ; et l'on ne peut disconvenir que ceux qu'il a tracés ne soient d'une beauté achevée[(//Bibliothèque portative des écrivains françois, ou choix des meilleurs morceaux extraits de leurs ouvrages […] par MM. Moysant et de Lévizac// (2nde éd.), Londres, Dulau and Co, 1803, t. III, livre\ I et II, p.276.)].+\\ N.B. L'auteur a suivi dans cette vue générale de la nature le système de Buffon, non qu'il le croie vrai dans tous ses détails, mais parce qu'il l'a jugé très-propre à offrir à l'imagination et de grands et sublimes tableaux ; et l'on ne peut disconvenir que ceux qu'il a tracés ne soient d'une beauté achevée[(//Bibliothèque portative des écrivains françois, ou choix des meilleurs morceaux extraits de leurs ouvrages […] par MM. Moysant et de Lévizac// (2/^de^/ éd.), Londres, Dulau and Co, 1803, t. III, livre\ I et II, p.(nbsp)276.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
-\\ Vers concernés : [[chant3#v001|chant 3, vers 1-620]].+\\ Vers concernés : [[chant3#v001|chant 3, vers 1-444]] et [[chant3#v465|465-620]]
  
  
-===== Liens externes =====+===== Lien externe =====
  
-Accès à la numérisation du texte :  [[https://books.google.fr/books?id=_iBoS8LmDFcC&pg=PA276|GoogleBooks]]+Accès à la numérisation du texte :  [[https://books.google.fr/books?id=_iBoS8LmDFcC&pg=PA276|Google Books]].
  
  
 ---- ----
 Auteur de la page   --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/02/11 21:47// Auteur de la page   --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/02/11 21:47//
 +\\ Relecture --- //[[morgane.tironi@stud.unibas.ch|Morgane Tironi]] 2022/08/16 22:37//