meynieroeuvres

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
meynieroeuvres [2017/07/05 14:23] – [Meynier, Oeuvres de Jacques Delille, 1803] Timothée Léchotmeynieroeuvres [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 1: Ligne 1:
-====== Meynier, Oeuvres de Jacques Delille, 1803  ======+====== Meynier, Œuvres de Jacques Delille  ======
  
-<WRAP important>**En cours de rédaction.**</WRAP> 
 ===== Présentation de l’œuvre ===== ===== Présentation de l’œuvre =====
  
-[Texte.]+De 1803 à 1804, [[meynier|Jean Henri Meynier]] procure à l'attention du public allemand une **édition** en trois volumes des //Œuvres de Jacques Delille//, dans lesquels le texte de ses différents poèmes, de la traduction des //Géorgiques// de Virgile jusqu'à //La Pitié//, est reproduit en français, mais complété par des **notes en allemand, destinés à éclairer le lexique, les difficultés syntaxiques, etc.** Les préfaces et notes d'origine sont écartées.
  
-//Oeuvres de Jacques Delille//[(Jean Henri Meynier, //Oeuvres de Jacques Delille. Avec des remarques explicatives et des notes en allemand pour faciliter l'intelligence du texte à l'usage des jeunes Allemands qui se vouent à l'étude de la langue françoise//, vol. 1, Cobourg et Leipsic, J.C.D. Sinner, 1803.)]+//L'Homme des champs// est intégré au premier volume, dans lequel il suit les //Jardins//, en **1803**[(Jean Henri Meynier, //Œuvres de Jacques Delille. Avec des remarques explicatives et des notes en allemand pour faciliter l'intelligence du texte à l'usage des jeunes Allemands qui se vouent à l'étude de la langue françoise//, vol. 1, Cobourg et Leipsick, J.C.D. Sinner, 1803, p.(nbsp)215-410.)].
  
-===== Citation 1 =====+===== Un but pédagogique =====
  
-[Texte de commentaire.]+Dans l'avant-propos placé en tête du volume, Meynier présente ainsi sa démarche(nbsp):
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-[Citation et référence en note de bas de page][([Prénoms et noms de l'auteur], //[Titre]//, [Lieu], [Libraire], [Année], p. [numéro de page].)]+On sent bien qu'un ouvrage destiné à des commençans ne sauroit être exécuté avec trop de soins et de détail pour satisfaire aux besoins de chacun, surtout si l'on considere la différence qui doit se trouver entre leurs progrès, leurs dispositions naturelles, leur mémoire, leur caractère d'esprit, leur attention et leur application. Il y a, comme on sait, de très beaux génies, des personnes douées d'une mémoire excellente et d'un discernement exquis qui n'oublient que fort peu de ce qu'elles lisent et qui devinent à demi-mot le sens d'une phrase(nbsp); d'autres au contraire ont l'esprit lent, la mémoire foible, le jugement peu exercé(nbsp); ils oublient à mesure qu'ils apprennent et ils ont un besoin continuel d'être tenus en haleine. Ceux qui se sont occupés de l'instruction de la jeunesse sauront que le nombre de ces derniers est infiniment plus considérable que celui des premiers(nbsp); ils sauront aussi qu'il y a une troisième classe de jeunes personnes qui ont de très bonnes dispositions naturellesmais qu'une grande légereté ou paresse d'esprit empêche d'en faire l'usage qu'ils doivent, et ce sont sur tout celles là qui ont besoin de guide, vu que la patience, l'assiduité et l'application au travail qui dans des personnes moins vives suppléent quelquefois au défaut du travail [//sic//], ne s'accordent point avec leur caractère. 
 + 
 +Tout ceci bien considéré je crois être fort excusablesi, dans l'explication des phrases et des mots j'ai plutôt pêché par le trop que par le trop peu. Je conviens qu'on y trouvera quelquefois des répétitions qu'on pourroit juger superflues(nbsp); mais sûrement elles ne le seront pas pour tous mes lecteurs. [] 
 + 
 +Je finis en observant que les notes que M. Delille a mises à la suite de ses différens ouvrages ont été fondues dans l'explication des mots et les autres remarques que j'ai ajoutées au bas du texte[(//Id.//., p.(nbsp)!!viii-xii!!.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
-Vers concernés : [[chant3#v[XXX (numéro du premier verspar exemple 001)]|chant 3, vers [X]-[X]]]+Alors que le plan et le contenu des //Jardins// sont discutés dans ce même texte//L'Homme des champs// ne fait l'objet d'aucune présentation similaire.
  
-===== Citation 2 =====+===== Exemple =====
  
-[Texte de commentaire.] +**Tous les vers du chant 3 sont donc reproduits** et cette image de page permet de voir comment Meynier mêle éclaircissements linguistiques et reprise partielle de certaines des notes d'origine.
- +
-<WRAP round box 60%> +
-[Citation et référence en note de bas de page][([Prénoms et noms de l'auteur], //[Titre]//, [Lieu], [Libraire], [Année], p. [numéro de page].)] +
-</WRAP>+
  
-Vers concernés [[chant3#v[XXX (numéro du premier vers, par exemple 001)]|chant 3, vers [X]-[X]]]+{{::meynier.png?600|}}
  
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====
  
-Accès à la numérisation du texte :  [[http://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10090092.html|MDZ]]+Accès à la numérisation du texte :  [[http://opacplus.bsb-muenchen.de/title/BV022886883/ft/bsb10090092?page=1|Bayersiche Staatsbibliothek]].
  
 ---- ----
-Auteur de la page  --- //[[sarah.braemer@unibas.ch|Sarah Brämer]] 2017/05/15 14:44//+Auteur de la page   --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2019/06/07 11:43// 
 +\\ Relecture --- //[[morgane.tironi@stud.unibas.ch|Morgane Tironi]] 2022/08/16 22:31//