mercurebelgecrdubois

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
mercurebelgecrdubois [2023/03/10 14:24] – Espaces insécables : pour les pages Timothée Léchotmercurebelgecrdubois [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 3: Ligne 3:
 ===== Présentation du texte ===== ===== Présentation du texte =====
  
-Ce **compte rendu anonyme** de la [[duboisruricolae|traduction latine du poème par Dubois]] (1808) paraît avec dix ans de décalage, sans doute parce que ce dernier, comme l'indique le titre complet de l'article, est alors professeur à Tournay[(Anonyme, "Traduction en vers latins, des //Géorgiques françaises// de Delille, par M. Dubois, professeur de rhétorique à l'Athénée de Tournay”, //Mercure belge//, t.II, 1818, p.(nbsp)300-306.)]. Le [[mercurebelge|Mercure belge]] tend en effet à mettre en valeur la littérature locale, après le rattachement de la Belgique à l'éphémère Royaume uni des Pays-Bas.+Ce **compte rendu anonyme** de la [[duboisruricolae|traduction latine du poème par Dubois]] (1808) paraît avec dix ans de décalage, sans doute parce que ce dernier, comme l'indique le titre complet de l'article, est alors professeur à Tournay[(Anonyme, "Traduction en vers latins, des //Géorgiques françaises// de Delille, par M. Dubois, professeur de rhétorique à l'Athénée de Tournay”, //Mercure belge//, t.(nbsp)II, 1818, p.(nbsp)300-306.)]. Le [[mercurebelge|Mercure belge]] tend en effet à mettre en valeur la littérature locale, après le rattachement de la Belgique à l'éphémère Royaume uni des Pays-Bas.
  
 ===== Citation ===== ===== Citation =====