memoiresmackintosh

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
memoiresmackintosh [2017/03/29 17:46] Laila Dell'Annomemoiresmackintosh [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 6: Ligne 6:
  
 ===== Citation  ===== ===== Citation  =====
-Dans une lettre à son ami Moore datée du 27 septembre 1800, Mackintosh fait mention d’une critique de //l’Homme des champs// qu’il a envoyée au journal //The British Critique//. Mackintosh y loue le poème de Delille en écrivant : //« there are some as fine passages in it […] as any in French poetry »//. Il souligne en particulier la naturalité et, en même temps, la nouveauté du passage qu’il cite. Il commente en outre le sentiment de grandeur oppressive que ces vers lui ont laissé.+Dans une lettre à son ami Moore datée du 27 septembre 1800, Mackintosh fait mention d’une critique de //l’Homme des champs// qu’il a envoyée au journal //The British Critique//. Mackintosh y loue le poème de Delille et souligne en particulier le naturel et, en même temps, la nouveauté du passage qu’il cite. Il commente en outre le sentiment de grandeur oppressive que ces vers lui ont laissé.
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
 +I have been charmed by the Abbé Delille’s poem ; and, in order to promote the subscription, I have sent a long critique to the British Critic †, which will be inserted next month. There are some as fine passages in it, I think, as any in French poetry. The following couplet pleases me much. It is on the appearance of rocks and mountains, suggesting an idea of the great antiquity of the globe, from the length of time necessary to their formation.
 +
 Vers l'antique chaos notre ame est repoussée, Vers l'antique chaos notre ame est repoussée,
-\\ Et des siècles sans fin pesent sur la pensée. [(Sir James Mackintosh, //Memoirs of the Life of the Right Honourable Sir James Mackintosh//, London, Edward Moxon, 1835, p. 142.)]+\\ Et des siècles sans fin pesent sur la pensée.  
 + 
 +The thought in the last line strikes me particularly. It is a very natural, though, as far as I know, new in poetry, and I think it very happily expressed. I do not think it easy to convey, with more force, the impression made on the mind by the contemplation of a dark and unmeasurable antiquity. There is a sort of gloomy and oppressive grandeur in the sentiment, which is unlike any other human motion.[(Sir James Mackintosh, //Memoirs of the Life of the Right Honourable Sir James Mackintosh//, London, Edward Moxon, 1835, p. 142.)]
 </WRAP> </WRAP>