littredictionnaire

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
littredictionnaire [2017/10/17 18:07] – [Présentation de l’œuvre] Timothée Léchotlittredictionnaire [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Émile Littré, Dictionnaire de la langue française ====== ====== Émile Littré, Dictionnaire de la langue française ======
  
 +Voir la synthèse thématique sur les [[usageslexicographiques|Usages lexicographiques]].
 ===== Présentation de l’œuvre ===== ===== Présentation de l’œuvre =====
  
-Le //Dictionnaire de la langue française// d'[[littre|Émile Littré]] compte parmi les plus fameux du XIX/^e^/ siècle. Il commence à paraître en 1863 et connaît rapidement une deuxième édition. Son auteur a plusieurs objectifs qu'il décline sur la page de titre et qu'il détaille dans une préface. En termes de nomenclature, Littré veut donner, en plus des mots contenus dans le //Dictionnaire// de l'Académie française, une large gamme de **termes spécialisés**. La prononciation de chaque mot est indiquée, ainsi que, lorsque de telles précisions s'avèrent utiles, des **remarques orthographiques ou grammaticales**. Littré veut également éclairer les diverses acceptions des mots par des exemples et des synonymes. Il s'appuie sur **des lectures qui couvrent toute l'histoire de la langue française**. Enfin, il donne ou discute l'origine de chaque mot.+Le //Dictionnaire de la langue française// d'[[littre|Émile Littré]] compte parmi les plus fameux du XIX/^e^/ siècle. Il commence à paraître en 1863 et connaît rapidement une deuxième édition. Son auteur a plusieurs objectifs qu'il décline sur la page de titre et qu'il détaille dans une préface. À l'égard de la nomenclature, Littré veut donner, en plus des mots contenus dans le //Dictionnaire// de l'Académie française, une large gamme de **termes spécialisés**. La prononciation de chaque mot est indiquée, ainsi que, lorsque de telles précisions s'avèrent utiles, des **remarques orthographiques ou grammaticales**. Littré veut également éclairer les diverses acceptions des mots par des exemples et des synonymes. Il s'appuie sur **des lectures qui couvrent toute l'histoire de la langue française**. Enfin, il donne ou discute l'origine de chaque mot.
  
-Outre son effort d'exhaustivité, un des mérites du "Littré" est **son originalité**. Le lexicographe s'appuie bien sûr sur des dictionnaires antérieurs, mais seulement dans une moindre mesure. Ce travail de renouvellement est particulièrement visible dans le choix des nombreuses citations qui illustrent les acceptions et l'histoire des mots. Pour trouver des exemples appropriés, Littré a profité d'une équipe de lecteurs, mise à disposition par son ami l'éditeur Louis Hachette (1800-1864), qui a compulsé de nombreuses œuvres anciennes ou modernes.+Outre son effort d'exhaustivité, un des mérites du "Littré" est son originalité. Le philologue s'appuie bien sûr sur des dictionnaires antérieurs, mais seulement dans une moindre mesure. Ce désir de **renouveler la lexicographie** est particulièrement visible dans le choix des nombreuses citations qui illustrent les acceptions et l'histoire des mots. Pour trouver des exemples appropriés, Littré a profité d'une équipe de lecteurs, mise à disposition par son ami l'éditeur Louis Hachette (1800-1864), qui a compulsé de nombreuses œuvres anciennes ou modernes.
  
 Ainsi, si quelques citations de Delille proviennent du [[bescherelledictionnaire|"Bescherelle"]], comme Littré l'indique, **la plupart d'entre elles n'apparaissent pas dans les dictionnaires déjà parus**. Le recensement que nous donnons ci-dessous porte sur les quatre volumes de la seconde édition, publiés en 1873 et 1874, à l'exclusion du "Supplément" de 1877. Ainsi, si quelques citations de Delille proviennent du [[bescherelledictionnaire|"Bescherelle"]], comme Littré l'indique, **la plupart d'entre elles n'apparaissent pas dans les dictionnaires déjà parus**. Le recensement que nous donnons ci-dessous porte sur les quatre volumes de la seconde édition, publiés en 1873 et 1874, à l'exclusion du "Supplément" de 1877.
Ligne 13: Ligne 14:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Éponges, polypiers, madrépores, coraux, Des insectes des mers miraculeux travaux, !!delille!!, //Homme des champs//, !!iii!!. Qu'un ver emprisonné formerait le corail; Mais ce noble arbrisseau, ces pierres, cet émail Ne sont que l'ornement et le luxe du monde, !!id!!. //Trois règnes//, !!v!![(Émile Littré, //Dictionnaire de la langue française// [...] //Par É. Littré de l'Académie française//, Paris, Hachette et C/^ie^/, t. 1, 1873, p. 805c.)].+Éponges, polypiers, madrépores, coraux, Des insectes des mers miraculeux travaux, !!delille!!, //Homme des champs//, !!iii!!. Qu'un ver emprisonné formerait le corail(nbsp); Mais ce noble arbrisseau, ces pierres, cet émail Ne sont que l'ornement et le luxe du monde, !!id!!. //Trois règnes//, !!v!![(Émile Littré, //Dictionnaire de la langue française// [...] //Par É. Littré de l'Académie française//, Paris, Hachette et C/^ie^/, t. 1, 1873, p. 805c.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
Ligne 20: Ligne 21:
 ===== Citation 2 ===== ===== Citation 2 =====
  
-Omettant un hémistiche, Littré cite Delille pour illustrer le sens figuré du mot **COURTISER**. Telle que le lexicographe l'a tronquée, la citation ne laisse pas deviner le sujet de la phrase: il s'agit de Buffon.+Omettant un hémistiche, Littré cite Delille pour illustrer le sens figuré du mot **COURTISER**. Telle que le lexicographe l'a tronquée, la citation ne laisse pas deviner le sujet de la phrase(nbsp): il s'agit de Buffon.
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 50: Ligne 51:
 ===== Citation 5 ===== ===== Citation 5 =====
  
-Delille est cité au mot **PAN**. À nouveau, le passage de //L'Homme des champs// est décontextualisé: le lecteur du //Dictionnaire// ne sait pas que les "prismes éblouissants" désignent des glaçons.+Delille est cité au mot **PAN**. À nouveau, le passage de //L'Homme des champs// est décontextualisé(nbsp): le lecteur du //Dictionnaire// ne sait pas que les "prismes éblouissants" désignent des glaçons.
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 89: Ligne 90:
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====
  
-**Accès à la numérisation du texte**+**Accès à la numérisation du texte : Seconde édition (1873-1877), Gallica** 
 + 
 +  * [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5406710m|t. 1 (1873)]], 
 +  * [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5460034d|t. 2 (1874)]], 
 +  * [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5406698m|t. 3 (1874)]], 
 +  * [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k54066991|t. 4 (1874)]].
  
-Seconde édition (1873-1877), Gallica\ : [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5406710m|t. 1 (1873)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5460034d|t. 2 (1874)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5406698m|t. 3 (1874)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k54066991|t. 4 (1874)]] 
 ---- ----
 Auteur de la page --- //[[timothee.lechot@gmail.com|Timothée Léchot]] 2017/10/17 13:18// Auteur de la page --- //[[timothee.lechot@gmail.com|Timothée Léchot]] 2017/10/17 13:18//
 +\\ Relecture --- //[[morgane.tironi@stud.unibas.ch|Morgane Tironi]] 2022/08/07 20:34//