littredictionnaire

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
littredictionnaire [2017/10/17 14:53] – [Citation 6] Timothée Léchotlittredictionnaire [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Émile Littré, Dictionnaire de la langue française ====== ====== Émile Littré, Dictionnaire de la langue française ======
  
 +Voir la synthèse thématique sur les [[usageslexicographiques|Usages lexicographiques]].
 ===== Présentation de l’œuvre ===== ===== Présentation de l’œuvre =====
  
-[Texte.]+Le //Dictionnaire de la langue française// d'[[littre|Émile Littré]] compte parmi les plus fameux du XIX/^e^/ siècle. Il commence à paraître en 1863 et connaît rapidement une deuxième édition. Son auteur a plusieurs objectifs qu'il décline sur la page de titre et qu'il détaille dans une préface. À l'égard de la nomenclature, Littré veut donner, en plus des mots contenus dans le //Dictionnaire// de l'Académie française, une large gamme de **termes spécialisés**. La prononciation de chaque mot est indiquée, ainsi que, lorsque de telles précisions s'avèrent utiles, des **remarques orthographiques ou grammaticales**. Littré veut également éclairer les diverses acceptions des mots par des exemples et des synonymes. Il s'appuie sur **des lectures qui couvrent toute l'histoire de la langue française**. Enfin, il donne ou discute l'origine de chaque mot.
  
 +Outre son effort d'exhaustivité, un des mérites du "Littré" est son originalité. Le philologue s'appuie bien sûr sur des dictionnaires antérieurs, mais seulement dans une moindre mesure. Ce désir de **renouveler la lexicographie** est particulièrement visible dans le choix des nombreuses citations qui illustrent les acceptions et l'histoire des mots. Pour trouver des exemples appropriés, Littré a profité d'une équipe de lecteurs, mise à disposition par son ami l'éditeur Louis Hachette (1800-1864), qui a compulsé de nombreuses œuvres anciennes ou modernes.
 +
 +Ainsi, si quelques citations de Delille proviennent du [[bescherelledictionnaire|"Bescherelle"]], comme Littré l'indique, **la plupart d'entre elles n'apparaissent pas dans les dictionnaires déjà parus**. Le recensement que nous donnons ci-dessous porte sur les quatre volumes de la seconde édition, publiés en 1873 et 1874, à l'exclusion du "Supplément" de 1877.
 ===== Citation 1 ===== ===== Citation 1 =====
  
Ligne 10: Ligne 14:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Éponges, polypiers, madrépores, coraux, Des insectes des mers miraculeux travaux, !!delille!!, //Homme des champs//, !!iii!!. Qu'un ver emprisonné formerait le corail; Mais ce noble arbrisseau, ces pierres, cet émail Ne sont que l'ornement et le luxe du monde, !!id!!. //Trois règnes//, !!v!![(Émile Littré, //Dictionnaire de la langue française// [...] //Par É. Littré de l'Académie française//, Paris, Hachette et C/^ie^/, t. 1, 1873, p. 805c.)].+Éponges, polypiers, madrépores, coraux, Des insectes des mers miraculeux travaux, !!delille!!, //Homme des champs//, !!iii!!. Qu'un ver emprisonné formerait le corail(nbsp); Mais ce noble arbrisseau, ces pierres, cet émail Ne sont que l'ornement et le luxe du monde, !!id!!. //Trois règnes//, !!v!![(Émile Littré, //Dictionnaire de la langue française// [...] //Par É. Littré de l'Académie française//, Paris, Hachette et C/^ie^/, t. 1, 1873, p. 805c.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
Ligne 17: Ligne 21:
 ===== Citation 2 ===== ===== Citation 2 =====
  
-Omettant un hémistiche, Littré cite Delille pour illustrer le sens figuré du mot **COURTISER**. Telle que le lexicographe l'a tronquée, la citation ne laisse pas deviner le sujet de la phrase: il s'agit de Buffon.+Omettant un hémistiche, Littré cite Delille pour illustrer le sens figuré du mot **COURTISER**. Telle que le lexicographe l'a tronquée, la citation ne laisse pas deviner le sujet de la phrase(nbsp): il s'agit de Buffon.
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 47: Ligne 51:
 ===== Citation 5 ===== ===== Citation 5 =====
  
-Delille est cité au mot **PAN**. À nouveau, le passage de //L'Homme des champs// est décontextualisé: le lecteur du //Dictionnaire// ne sait pas que les "prismes éblouissants" désignent des glaçons.+Delille est cité au mot **PAN**. À nouveau, le passage de //L'Homme des champs// est décontextualisé(nbsp): le lecteur du //Dictionnaire// ne sait pas que les "prismes éblouissants" désignent des glaçons.
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 70: Ligne 74:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-13/^o^/ Fig. Lieu où se passe quelque événement. [...] Ces rocs tout calcinés, cette terre noirâtre, Tout d'un grand incendie annonce le théâtre,!!delille!!, //Hom. des ch.// !!iii!![(//Id.//, p. 2214a.)].+13/^o^/ Fig. Lieu où se passe quelque événement. [...] Ces rocs tout calcinés, cette terre noirâtre, Tout d'un grand incendie annonce le théâtre, !!delille!!, //Hom. des ch.// !!iii!![(//Id.//, p. 2214a.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
 Vers concernés : [[chant3#v143|chant 3, vers 143-144]] Vers concernés : [[chant3#v143|chant 3, vers 143-144]]
 +
 +===== Citation 8 =====
 +
 +Une nouvelle citation illustre l'adjectif **VAPOREUX, EUSE** dans son emploi substantivé. Le premier hémistiche est omis.
 +
 +<WRAP round box 60%>
 +Là viennent se confondre La belle vaporeuse et le triste hypocondre, !!delille!!, //Homme des ch.// !!iii!![(//Id.//, p. 2423a.)].
 +</WRAP>
 +
 +Vers concernés : [[chant3#v287|chant 3, vers 287-288]]
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====
  
-**Accès à la numérisation du texte**+**Accès à la numérisation du texte : Seconde édition (1873-1877), Gallica** 
 + 
 +  * [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5406710m|t. 1 (1873)]], 
 +  * [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5460034d|t. 2 (1874)]], 
 +  * [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5406698m|t. 3 (1874)]], 
 +  * [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k54066991|t. 4 (1874)]].
  
-Seconde édition (1873-1877), Gallica\ : [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5406710m|t. 1 (1873)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5460034d|t. 2 (1874)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5406698m|t. 3 (1874)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k54066991|t. 4 (1874)]] 
 ---- ----
 Auteur de la page --- //[[timothee.lechot@gmail.com|Timothée Léchot]] 2017/10/17 13:18// Auteur de la page --- //[[timothee.lechot@gmail.com|Timothée Léchot]] 2017/10/17 13:18//
 +\\ Relecture --- //[[morgane.tironi@stud.unibas.ch|Morgane Tironi]] 2022/08/07 20:34//