hayetcitadin

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
hayetcitadin [2022/08/17 22:40] – [Un hommage ambigu à Delille] Morgane Tironihayetcitadin [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 3: Ligne 3:
 ===== Présentation de l'œuvre ===== ===== Présentation de l'œuvre =====
  
-Comme [[berchouxgastronomie|La Gastronomie]] de Berchoux, //Le Citadin, ou l'Homme de la ville, poème semi-sérieux en 4 chants// (1839) constitue une **continuation humoristique** du texte de Delille. Alors que ce dernier entendait convaincre son lecteur urbain de passer plus de temps à la campagne, l'auteur "ni pastoral, ni romantique[(Compte rendu anonyme du //Citadin//, //Revue britannique//, t. 23, 4/^e^/ série, 1839, p.!!viii!! ([[https://books.google.ch/books?id=cPRfAAAAcAAJ&pg=PR8&lpg=PR8&dq=%22théophile+hayet%22&source=bl&ots=fPDRrGuA2N&sig=zeXjtL7ekj2l_ygjJYtZrW1rGFM&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%22théophile%20hayet%22&f=false|lien]]).)]" du //Citadin//, [[hayet|Théophile Hayet]], vante le charme des grandes villes – s'engageant ainsi dans une polémique badine dont la **date tardive** mérite d'être notée.+Comme [[berchouxgastronomie|La Gastronomie]] de Berchoux, //Le Citadin, ou l'Homme de la ville, poème semi-sérieux en 4 chants// (1839) constitue une **continuation humoristique** du texte de Delille. Alors que ce dernier entendait convaincre son lecteur urbain de passer plus de temps à la campagne, l'auteur "ni pastoral, ni romantique[(Compte rendu anonyme du //Citadin//, //Revue britannique//, t. 23, 4/^e^/ série, 1839, p.(nbsp)!!viii!! ([[https://books.google.ch/books?id=cPRfAAAAcAAJ&pg=PR8&lpg=PR8&dq=%22théophile+hayet%22&source=bl&ots=fPDRrGuA2N&sig=zeXjtL7ekj2l_ygjJYtZrW1rGFM&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%22théophile%20hayet%22&f=false|lien]]).)]" du //Citadin//, [[hayet|Théophile Hayet]], vante le charme des grandes villes – s'engageant ainsi dans une polémique badine dont la **date tardive** mérite d'être notée.
  
 Pour contester les leçons de //L'Homme des champs//, le locuteur souligne notamment que, si les apprentis naturalistes mis en scène par Delille dans son chant 3 peuvent être tentés par les promenades botaniques et la constitution d'une collection personnelle, c'est à Paris, et non aux champs, qu'ils trouveront les **centres du savoir** et les plus riches fonds. Pour contester les leçons de //L'Homme des champs//, le locuteur souligne notamment que, si les apprentis naturalistes mis en scène par Delille dans son chant 3 peuvent être tentés par les promenades botaniques et la constitution d'une collection personnelle, c'est à Paris, et non aux champs, qu'ils trouveront les **centres du savoir** et les plus riches fonds.
Ligne 9: Ligne 9:
 ===== Un hommage ambigu à Delille ===== ===== Un hommage ambigu à Delille =====
  
-Hayet renvoie explicitement à //L'Homme des champs// dès son "Avertissement", qui fait de ce titre **un repoussoir et un modèle**:+Hayet renvoie explicitement à //L'Homme des champs// dès son "Avertissement", qui fait de ce titre **un repoussoir et un modèle**(nbsp):
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-La civilisation et la ville ont été de tout temps l'objet des attaques de nombre d'écrivains, à la tête desquels, pour ne parler que des modernes, on doit placer, avec justice, pour le talent , J.-J. Rousseau, Delille, et M. de Chateaubriand. Contrairement à l'exemple de ces grands maîtres, j'ai essayé de célébrer la ville. Je ne sais si elle m'en saura beaucoup de gré, tant je suis loin d'avoir surmonté comme je l'aurais voulu les difficultés de mon sujet; mais cette faible ébauche pourra faire naître à un peintre plus habile l'idée d'entreprendre la même tâche; et c'est ainsi, peut-être, qu'on pourra voir, quelque jour, //l'Homme de la Ville// se placer avec moins de désavantage auprès de //l'Homme des Champs// [(Théophile Hayet, //Le Citadin, ou l'Homme de la ville, poème semi-sérieux en 4 chants//, Paris, l'auteur, Bonaire et Ledoyen, 1839, p.5-6.)].+La civilisation et la ville ont été de tout temps l'objet des attaques de nombre d'écrivains, à la tête desquels, pour ne parler que des modernes, on doit placer, avec justice, pour le talent , J.-J. Rousseau, Delille, et M. de Chateaubriand. Contrairement à l'exemple de ces grands maîtres, j'ai essayé de célébrer la ville. Je ne sais si elle m'en saura beaucoup de gré, tant je suis loin d'avoir surmonté comme je l'aurais voulu les difficultés de mon sujet(nbsp); mais cette faible ébauche pourra faire naître à un peintre plus habile l'idée d'entreprendre la même tâche(nbsp); et c'est ainsi, peut-être, qu'on pourra voir, quelque jour, //l'Homme de la Ville// se placer avec moins de désavantage auprès de //l'Homme des Champs// [(Théophile Hayet, //Le Citadin, ou l'Homme de la ville, poème semi-sérieux en 4 chants//, Paris, l'auteur, Bonaire et Ledoyen, 1839, p.(nbsp)5-6.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
-L'ouverture du premier chant du //Citadin// accorde à Delille une **voix persuasive** et concède que //L'Homme des champs// put stimuler le goût de la campagne. Mais Hayet souligne malicieusement que le texte fut d'abord composé pour plaire à un public urbain, et surtout, il juge le propos **passé de mode**: non seulement trop de poètes l'ont imité depuis 1800, mais les lecteurs qui ont suivi les conseils de Delille ont eu le temps de découvrir combien il avait embelli ses tableaux…+L'ouverture du premier chant du //Citadin// accorde à Delille une **voix persuasive** et concède que //L'Homme des champs// put stimuler le goût de la campagne. Mais Hayet souligne malicieusement que le texte fut d'abord composé pour plaire à un public urbain, et surtout, il juge le propos **passé de mode**(nbsp): non seulement trop de poètes l'ont imité depuis 1800, mais les lecteurs qui ont suivi les conseils de Delille ont eu le temps de découvrir combien il avait embelli ses tableaux…
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 29: Ligne 29:
 \\ Voulut aussi chanter sur le mode champêtre :  \\ Voulut aussi chanter sur le mode champêtre : 
 \\ Le public, fatigué, resta sourd aux essais  \\ Le public, fatigué, resta sourd aux essais 
-\\ Des froids imitateurs du Virgile français.  [(//Id.//, p.9-10.)].+\\ Des froids imitateurs du Virgile français[(//Id.//, p.(nbsp)9-10.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
-Écho à l'avertissement, Hayet étend ensuite sa raillerie à Chateaubriand, qui voulut convaincre ses lecteurs de ne "vivre autrement qu'un Scythe, un Iroquois[(//Id.//, p.10.)]", puis à Rousseau, source première, selon le locuteur, de ce désir régressif, et enfin à leurs émules romantiques.+Écho à l'avertissement, Hayet étend ensuite sa raillerie à Chateaubriand, qui voulut convaincre ses lecteurs de ne "vivre autrement qu'un Scythe, un Iroquois[(//Id.//, p.(nbsp)10.)]", puis à Rousseau, source première, selon le locuteur, de ce désir régressif, et enfin à leurs émules romantiques.
  
-Delille est encore nommé lorsque Hayet reprend l'un des principaux reproches essuyé par //L'Homme des champs// à sa parution: les charmes vantés par son prédécesseur sont réservés à un **public fortuné**. Ceux qui, moins riches, ne peuvent être propriétaires, encore moins acquérir deux résidences ou un riche domaine rural, feront donc bien de s'établir en ville – c'est-à-dire à Paris:+Delille est encore nommé lorsque Hayet reprend l'un des principaux reproches essuyé par //L'Homme des champs// à sa parution(nbsp): les charmes vantés par son prédécesseur sont réservés à un **public fortuné**. Ceux qui, moins riches, ne peuvent être propriétaires, encore moins acquérir deux résidences ou un riche domaine rural, feront donc bien de s'établir en ville – c'est-à-dire à Paris(nbsp):
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
 Mais combien comptons-nous de ces mortels heureux  Mais combien comptons-nous de ces mortels heureux 
 \\ Qui puissent librement, en tout temps, en tous lieux,  \\ Qui puissent librement, en tout temps, en tous lieux, 
-\\ Se livrer aux plaisirs si bien peints par Delille?  +\\ Se livrer aux plaisirs si bien peints par Delille(nbsp)?  
-\\ En est-il un sur cent? en est-il un sur mille+\\ En est-il un sur cent(nbsp)? en est-il un sur mille(nbsp)
 \\ Pour moi, que le destin dispense de payer  \\ Pour moi, que le destin dispense de payer 
-\\ L'honneur d'être compris dans le rôle foncier[(La liste des contribuables imposés sur leurs propriétés.)]+\\ L'honneur d'être compris dans le rôle foncier[(La liste des contribuables imposés sur leurs propriétés.)](nbsp)
 \\ Qui, sauf conversion, ne possède pour vivre \\ Qui, sauf conversion, ne possède pour vivre
 \\ Que quelques mille françs, inscrits sur le grand-livre[(La rente nationale, à laquelle la plupart des petits bourgeois de l'époque confient leurs économies.)],  \\ Que quelques mille françs, inscrits sur le grand-livre[(La rente nationale, à laquelle la plupart des petits bourgeois de l'époque confient leurs économies.)], 
Ligne 48: Ligne 48:
 \\ Changer de résidence en changeant de saison.  \\ Changer de résidence en changeant de saison. 
 \\ Pour toujours, c'est l'arrêt, la plainte est inutile,  \\ Pour toujours, c'est l'arrêt, la plainte est inutile, 
-\\ Il me faut habiter la campagne ou la ville:  +\\ Il me faut habiter la campagne ou la ville(nbsp):  
-\\ La campagne offre bien mille attraits à mes yeux;  +\\ La campagne offre bien mille attraits à mes yeux(nbsp);  
-\\ Mais, puisqu'il faut choisir, la ville me plaît mieux[(//Id.//, p.19.)].+\\ Mais, puisqu'il faut choisir, la ville me plaît mieux[(//Id.//, p.(nbsp)19.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
-Ultime pique directe, Hayet note que lorsque Delille range parmi les plaisirs ruraux les jeux de société ou le théâtre de salon, il peint en réalité des pratiques venues de la ville, et il en fait l'aveu du fait que son campagnard, tout riche qu'il soit, se languit vite dans ses domaines – ce qui constitue une **réécriture polémique du contenu des deux premiers chants** de //L'Homme des champs//:+Ultime pique directe, Hayet note que lorsque Delille range parmi les plaisirs ruraux les jeux de société ou le théâtre de salon, il peint en réalité des pratiques venues de la ville, et il en fait l'aveu du fait que son campagnard, tout riche qu'il soit, se languit vite dans ses domaines – ce qui constitue une **réécriture polémique du contenu des deux premiers chants** de //L'Homme des champs//(nbsp):
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 63: Ligne 63:
 \\ Loué ses espaliers, visité son bosquet,  \\ Loué ses espaliers, visité son bosquet, 
 \\ Qu'il a de son jardin parcouru chaque allée,  \\ Qu'il a de son jardin parcouru chaque allée, 
-\\ Et vu le villageois danser sous la feuillée+\\ Et vu le villageois danser sous la feuillée(nbsp)
 \\ Subissant du Destin l'inexorable loi,  \\ Subissant du Destin l'inexorable loi, 
-\\ Se surprend-il bâillant: il sait bientôt pourquoi. +\\ Se surprend-il bâillant(nbsp): il sait bientôt pourquoi. 
 \\ Pour repousser l'ennui de son champêtre asyle,  \\ Pour repousser l'ennui de son champêtre asyle, 
 \\ Il mande à son secours les plaisirs de la ville.  \\ Il mande à son secours les plaisirs de la ville. 
 \\ Delille, dans ses vers, les a trop bien décrits,  \\ Delille, dans ses vers, les a trop bien décrits, 
-\\ Pour oser après lui les peindre en mes écrits[(//Id.//, p.55.)]. +\\ Pour oser après lui les peindre en mes écrits[(//Id.//, p.(nbsp)55.)]. 
 </WRAP> </WRAP>
  
Ligne 76: Ligne 76:
 Le statut que les //Géorgiques françaises// accorde aux sciences est abordé, non dans le troisième chant de //L'Homme des villes//, mais dans ses deuxième et quatrième sections.  Le statut que les //Géorgiques françaises// accorde aux sciences est abordé, non dans le troisième chant de //L'Homme des villes//, mais dans ses deuxième et quatrième sections. 
  
-Dès l'ouverture du chant 2, le locuteur se distingue de ceux qui, "émule[s] aventureux des Humboldt, des Saussure", rêvent de gravir "le Mont-Blanc ou le Chimboraço[(//Id//., p.35.)]", en bravant mille dangers. À quoi bon quitter Paris, **capitale de l'histoire naturelle**, puisque ses parcs de plaisir permettent à ses habitants de rejoindre ou quitter à loisir pelouses et bosquets et que le Jardin des plantes, peint dans les vers suivants, rassemble toutes les trouvailles des explorateurs?+Dès l'ouverture du chant 2, le locuteur se distingue de ceux qui, "émule[s] aventureux des Humboldt, des Saussure", rêvent de gravir "le Mont-Blanc ou le Chimboraço[(//Id//., p.(nbsp)35.)]", en bravant mille dangers. À quoi bon quitter Paris, **capitale de l'histoire naturelle**, puisque ses parcs de plaisir permettent à ses habitants de rejoindre ou quitter à loisir pelouses et bosquets et que le Jardin des plantes, peint dans les vers suivants, rassemble toutes les trouvailles des explorateurs(nbsp)?
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 82: Ligne 82:
 \\ Des nombreuses moissons du savant qui voyage,  \\ Des nombreuses moissons du savant qui voyage, 
 \\ S'étendre, et s'enrichir de nouveaux agréments.  \\ S'étendre, et s'enrichir de nouveaux agréments. 
-\\ La Charité[(La Charité était un important hôpital parisien, situé rue des Saint-Pères et détruit vers 1935. Le nom semble toutefois désigner ici la médecine ou la pharmacie en général.)] sourit à ses accroissements+\\ La Charité[(La Charité était un important hôpital parisien, situé rue des Saint-Pères et détruit vers 1935. Le nom semble toutefois désigner ici la médecine ou la pharmacie en général.)] sourit à ses accroissements(nbsp)
 \\ Ses produits vont sans cesse, aux deux bouts de la France,  \\ Ses produits vont sans cesse, aux deux bouts de la France, 
-\\ Du règne végétal propager la science+\\ Du règne végétal propager la science(nbsp)
 \\ L'élève d'Hippocrate y féconde, à loisir, \\ L'élève d'Hippocrate y féconde, à loisir,
-\\ D'être utile aux humains le louable désir+\\ D'être utile aux humains le louable désir(nbsp)
 \\ Et, cherchant de son art la route la plus sûre,  \\ Et, cherchant de son art la route la plus sûre, 
 \\ Y vient dans ses secrets surprendre la nature, \\ Y vient dans ses secrets surprendre la nature,
Ligne 92: Ligne 92:
 \\ Avez rendu le Nil témoin de vos succès,  \\ Avez rendu le Nil témoin de vos succès, 
 \\ Que d'objets en ces lieux s'offrent à notre vue,  \\ Que d'objets en ces lieux s'offrent à notre vue, 
-\\ Dont la possession à votre bras est due+\\ Dont la possession à votre bras est due(nbsp)
 \\ Que d'herbes, que de fleurs, d'arbustes différents,  \\ Que d'herbes, que de fleurs, d'arbustes différents, 
-\\ De vos exploits guerriers sont autant de garants+\\ De vos exploits guerriers sont autant de garants(nbsp)
 \\ Telle plante à Paris rend une cure aisée,  \\ Telle plante à Paris rend une cure aisée, 
 \\ Qui fut de votre sang en Egypte arrosée,  \\ Qui fut de votre sang en Egypte arrosée, 
 \\ Et telle autre à la mort arrache un malheureux,  \\ Et telle autre à la mort arrache un malheureux, 
-\\ Qui vous vit succomber sous un coup glorieux+\\ Qui vous vit succomber sous un coup glorieux(nbsp)
  
 <tab>Ainsi le Citadin peut, au sein de la ville ,  <tab>Ainsi le Citadin peut, au sein de la ville , 
Ligne 104: Ligne 104:
 \\ Et devoir aux objets de ses distractions  \\ Et devoir aux objets de ses distractions 
 \\ Plus d'un sujet fertile en méditations,  \\ Plus d'un sujet fertile en méditations, 
-\\ D'imposants souvenirs, de nobles rêveries[(//Id.//, p.38-39.)]. +\\ D'imposants souvenirs, de nobles rêveries[(//Id.//, p.(nbsp)38-39.)]. 
 </WRAP> </WRAP>
  
-Dans le quatrième et dernier chant du //Citadin//, le locuteur rejette la critique que Rousseau, "philosophe chagrin[(//Id//., p.108.)]", a produite de la civilisation. Il refuse de voir dans le développement des savoirs un obstacle au bonheur et défend une théorie du progrès. Si un jour l'homme atteint la pleine vertu,+Dans le quatrième et dernier chant du //Citadin//, le locuteur rejette la critique que Rousseau, "philosophe chagrin[(//Id//., p.(nbsp)108.)]", a produite de la civilisation. Il refuse de voir dans le développement des savoirs un obstacle au bonheur et défend une théorie du progrès. Si un jour l'homme atteint la pleine vertu,
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
 […] ceux qui la verront la devront à la ville.  […] ceux qui la verront la devront à la ville. 
 \\ Là, pour le bien de tous, naît l'émulation  \\ Là, pour le bien de tous, naît l'émulation 
-\\ Qui seule peut conduire à la perfection+\\ Qui seule peut conduire à la perfection(nbsp)
 \\ Là des siècles passés la longue expérience  \\ Là des siècles passés la longue expérience 
 \\ Se garde, et vient sans cesse en aide à la science. […] \\ Se garde, et vient sans cesse en aide à la science. […]
Ligne 118: Ligne 118:
 \\ Et si, même en plaisirs, la science est fertile,  \\ Et si, même en plaisirs, la science est fertile, 
 \\ Le séjour des cités doit, en formant son coeur,  \\ Le séjour des cités doit, en formant son coeur, 
-\\ Le rendre plus heureux, puisqu'il le rend meilleur[(//Id//., p.109 et 114.)].+\\ Le rendre plus heureux, puisqu'il le rend meilleur[(//Id//., p.(nbsp)109 et 114.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
 Certes, Hayet persiste ici à moquer le lien que Delille établit entre campagne et histoire naturelle. Mais il partage l'idée que le développement des sciences peut participer au **bonheur de l'individu et de la collectivité**, et, contrairement à d'autres critiques de //L'Homme des champs//, il n'oppose pas cette matière à l'idée de poésie.  Certes, Hayet persiste ici à moquer le lien que Delille établit entre campagne et histoire naturelle. Mais il partage l'idée que le développement des sciences peut participer au **bonheur de l'individu et de la collectivité**, et, contrairement à d'autres critiques de //L'Homme des champs//, il n'oppose pas cette matière à l'idée de poésie. 
-===== Liens externes =====+===== Lien externe =====
  
   * Accès à la numérisation du texte :  [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6128692s|Gallica]].   * Accès à la numérisation du texte :  [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6128692s|Gallica]].
Ligne 128: Ligne 128:
 ---- ----
 Auteur de la page  --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/04/21 17:22// Auteur de la page  --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/04/21 17:22//
 +\\ Relecture --- //[[morgane.tironi@stud.unibas.ch|Morgane Tironi]] 2022/08/17 22:46//