compterendumoniteuruniversel

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
compterendumoniteuruniversel [2023/03/10 14:35] – Espaces insécables : pour les points-virgules Timothée Léchotcompterendumoniteuruniversel [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 18: Ligne 18:
 \\ - lettre 6 : 17 vendémiaire (9 octobre), p. 62-64.)]. \\ - lettre 6 : 17 vendémiaire (9 octobre), p. 62-64.)].
  
-L’auteur de ce texte **très élogieux** est [[davidp|Pierre David]], dont le nom n’intervient qu’au bas de la dernière missive, après **des vers à la gloire de Delille**[(//Id//., p. 64)]. Or ce dernier lui rendra à son tour un hommage appuyé dans la préface de l’[[delillejardins1801|édition de 1801 des Jardins]](nbsp): il termine ce texte en remerciant "M. David, qui sans avoir aucune liaison avec moi, m’a dédommagé de la sévérité des critiques par les réponses pleines de goût et d’élégance qu’il a bien voulu y faire[(J. Delille, //Les Jardins, ou l’art d’embellir les paysages […]. Nouvelle édition, revue, révisée et considérablement augmentée//, Londres, impr. de Ph. Le Boussonier, 1801, p.!!xxii!!.)]".+L’auteur de ce texte **très élogieux** est [[davidp|Pierre David]], dont le nom n’intervient qu’au bas de la dernière missive, après **des vers à la gloire de Delille**[(//Id//., p. 64)]. Or ce dernier lui rendra à son tour un hommage appuyé dans la préface de l’[[delillejardins1801|édition de 1801 des Jardins]](nbsp): il termine ce texte en remerciant "M. David, qui sans avoir aucune liaison avec moi, m’a dédommagé de la sévérité des critiques par les réponses pleines de goût et d’élégance qu’il a bien voulu y faire[(J. Delille, //Les Jardins, ou l’art d’embellir les paysages […]. Nouvelle édition, revue, révisée et considérablement augmentée//, Londres, impr. de Ph. Le Boussonier, 1801, p.(nbsp)!!xxii!!.)]".
  
 ===== Traits principaux ===== ===== Traits principaux =====
Ligne 30: Ligne 30:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-S’il est en littérature une entreprise délicate et même téméraire, c'est celle de juger les ouvrages de ces maîtres de l'art dont le nom et la gloire impriment le respect. Comment en effet critiquer ce qu'on admire, et par quelles expressions assez énergiques peut-on louer dignement un poëte qui mériterait qu’on lui décernât des couronnes? Il faut pourtant vous parler des Géorgiques françaises. Mais, circonspect et respectueux, je ne me permettrai point de porter un jugement. J'exposerai seulement mon opinion(nbsp); je rendrai compte des impressions que j'ai éprouvées(nbsp); tremblant encore de paraître trop audacieux, et même, en hazardant une observation critique, de commettre une sorte de sacrilège[(//Gazette nationale ou le moniteur universel//, vol. XXIII, p. 1379.)].+S’il est en littérature une entreprise délicate et même téméraire, c'est celle de juger les ouvrages de ces maîtres de l'art dont le nom et la gloire impriment le respect. Comment en effet critiquer ce qu'on admire, et par quelles expressions assez énergiques peut-on louer dignement un poëte qui mériterait qu’on lui décernât des couronnes(nbsp)? Il faut pourtant vous parler des Géorgiques françaises. Mais, circonspect et respectueux, je ne me permettrai point de porter un jugement. J'exposerai seulement mon opinion(nbsp); je rendrai compte des impressions que j'ai éprouvées(nbsp); tremblant encore de paraître trop audacieux, et même, en hazardant une observation critique, de commettre une sorte de sacrilège[(//Gazette nationale ou le moniteur universel//, vol. XXIII, p. 1379.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
Ligne 36: Ligne 36:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Il n'est pas impossible de trouver dans un long poëme un petit nombre de défauts(nbsp); mais [chercher] parmi de beaux vers de légeres incorrections, des négligences dont le poëte n'a pas daigné s'appercevoir, c'est troubler volontairement le charme dont il nous environne(nbsp); c'est ressembler à l'ingrat qui, comblé des bienfaits du sort, épluche vétilleusement ses propres jouissances, et de sa main indiscrette flétrit les fleurs, au lieu de s’enivrer de leur parfum. L'oreille charmée, les yeux en pleurs, conteste-t-on à Racine ou la rime, ou la particule? Assez d'autres se livreront au soin pénible de compter quelques mots répétés, de peser des expressions inusitées(nbsp): nulle œuvre sans doute n'est parfait(nbsp); et nul poëte n'est sans défaut(nbsp); mais l'homme de talent est celui qui les couvre par de grandes beautés, et qui ne laisse au lecteur ravi ni le tems, ni le courage de lui adresser un reproche[(//Id//., p. 1424.)].+Il n'est pas impossible de trouver dans un long poëme un petit nombre de défauts(nbsp); mais [chercher] parmi de beaux vers de légeres incorrections, des négligences dont le poëte n'a pas daigné s'appercevoir, c'est troubler volontairement le charme dont il nous environne(nbsp); c'est ressembler à l'ingrat qui, comblé des bienfaits du sort, épluche vétilleusement ses propres jouissances, et de sa main indiscrette flétrit les fleurs, au lieu de s’enivrer de leur parfum. L'oreille charmée, les yeux en pleurs, conteste-t-on à Racine ou la rime, ou la particule(nbsp)? Assez d'autres se livreront au soin pénible de compter quelques mots répétés, de peser des expressions inusitées(nbsp): nulle œuvre sans doute n'est parfait(nbsp); et nul poëte n'est sans défaut(nbsp); mais l'homme de talent est celui qui les couvre par de grandes beautés, et qui ne laisse au lecteur ravi ni le tems, ni le courage de lui adresser un reproche[(//Id//., p. 1424.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
Ligne 108: Ligne 108:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-On demandera quel rapport il y a entre une science aussi vaste, et le poëme géorgique qui semble n'être consacré qu'à l'agriculture. Je conviens qu'au premier apperçu, ces objets paraissent étrangers l'un à l’autre(nbsp); mais si nous consentons à ne point juger l'ouvrage sur le titre, qui peut-être n'est pas exact, je demanderai à mon tour à tous les esprits justes, s'ils n'apperçoivent pas des rapports très-intimes entre l’étude des sciences naturelles et le bonheur d'un sage qui habite la campagne? Or, rappellons-nous que ce bonheur de l’homme éclairé qui vit aux champs, est l’objet principal du poëme que nous examinons. Voyons si, dès le début de son troisième chant, l'auteur nous ramène à cette idée[(//Ibid//.)].+On demandera quel rapport il y a entre une science aussi vaste, et le poëme géorgique qui semble n'être consacré qu'à l'agriculture. Je conviens qu'au premier apperçu, ces objets paraissent étrangers l'un à l’autre(nbsp); mais si nous consentons à ne point juger l'ouvrage sur le titre, qui peut-être n'est pas exact, je demanderai à mon tour à tous les esprits justes, s'ils n'apperçoivent pas des rapports très-intimes entre l’étude des sciences naturelles et le bonheur d'un sage qui habite la campagne(nbsp)? Or, rappellons-nous que ce bonheur de l’homme éclairé qui vit aux champs, est l’objet principal du poëme que nous examinons. Voyons si, dès le début de son troisième chant, l'auteur nous ramène à cette idée[(//Ibid//.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
Ligne 115: Ligne 115:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Il me semble que le poëte ne pouvait pas lier avec plus d'adresse, à son sujet, un accessoire aussi fécond en descriptions neuves et pompeuses Puisqu'il est bien clair que c'est l'art de jouir des bienfaits de la nature et de ses beautés que notre poëte nous enseigne, il faut con venir que l'étude des sciences naturelles est une de ces jouissances, et qu'il est tout simple que Delille en ait chanté les merveilles et les plaisirs. Que devient alors le reproche fait à son ouvrage de manquer de liaison dans ses parties, et pourquoi rejetter sur le poëme un défaut qui n'est que dans le titre[(//Ibid//.)]?+Il me semble que le poëte ne pouvait pas lier avec plus d'adresse, à son sujet, un accessoire aussi fécond en descriptions neuves et pompeuses Puisqu'il est bien clair que c'est l'art de jouir des bienfaits de la nature et de ses beautés que notre poëte nous enseigne, il faut con venir que l'étude des sciences naturelles est une de ces jouissances, et qu'il est tout simple que Delille en ait chanté les merveilles et les plaisirs. Que devient alors le reproche fait à son ouvrage de manquer de liaison dans ses parties, et pourquoi rejetter sur le poëme un défaut qui n'est que dans le titre[(//Ibid//.)](nbsp)?
 </WRAP> </WRAP>
 ==== Géologie et cataclysmes ==== ==== Géologie et cataclysmes ====
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Delille, adoptant les conjectures de Buffon sur les révolutions du globe terrestre, en retrace le tableau terrible. Mais le poëte parle trop souvent d'après le naturaliste. Il aurait dû, ce me semble, nous révéler lui-même ces grands mystères, comme par l’inspiration de sa muse. Cette hardiesse convient à la poésie et la caractérise. La timidité d’un adepte, qui n’ose parler qu’après la parole du maître, est le contraire de l’enthousiasme poétique. Aussi l’on remarquera peut-être quelque chose de pénible dans l’exposition que Delille a faite de ces phénomènes. Cependant, il faut admirer le plus grand nombre de ces vers. Partout ils offrent des difficultés vaincues, des expressions pittoresques, et des effets d’harmonie imitative de la plus rare beauté. Voyez comme un seul accident de la nature devient intéressant sous les pinceaux de ce grand maître(nbsp); que d’idées il fait naître, que de sentimens il réveille[(//Ibid//.)]!+Delille, adoptant les conjectures de Buffon sur les révolutions du globe terrestre, en retrace le tableau terrible. Mais le poëte parle trop souvent d'après le naturaliste. Il aurait dû, ce me semble, nous révéler lui-même ces grands mystères, comme par l’inspiration de sa muse. Cette hardiesse convient à la poésie et la caractérise. La timidité d’un adepte, qui n’ose parler qu’après la parole du maître, est le contraire de l’enthousiasme poétique. Aussi l’on remarquera peut-être quelque chose de pénible dans l’exposition que Delille a faite de ces phénomènes. Cependant, il faut admirer le plus grand nombre de ces vers. Partout ils offrent des difficultés vaincues, des expressions pittoresques, et des effets d’harmonie imitative de la plus rare beauté. Voyez comme un seul accident de la nature devient intéressant sous les pinceaux de ce grand maître(nbsp); que d’idées il fait naître, que de sentimens il réveille[(//Ibid//.)](nbsp)!
 </WRAP> </WRAP>
  
Ligne 129: Ligne 129:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Quelle harmonie dans cette phrase poëtique(nbsp): //Les voûtes tout-à-coup//, etc. Remarquez comme elle est prolongée jusqu'au cinquième vers, pour peindre non-seulement par les expressions, mais aussi par le nombre. Elle semble rouler avec elle les débris des monts et des cités(nbsp); et que l'hermite est bien placé dans ce site sauvage+Quelle harmonie dans cette phrase poëtique(nbsp): //Les voûtes tout-à-coup//, etc. Remarquez comme elle est prolongée jusqu'au cinquième vers, pour peindre non-seulement par les expressions, mais aussi par le nombre. Elle semble rouler avec elle les débris des monts et des cités(nbsp); et que l'hermite est bien placé dans ce site sauvage(nbsp)
 \\ La peinture de l'ouragan mérite également d’être citée. \\ La peinture de l'ouragan mérite également d’être citée.
 </WRAP> </WRAP>
Ligne 138: Ligne 138:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Le poëte n'a-t-il pas donné à ces vers le mouvement et la rapidité du terrible phénomène qu’il avait à peindre? c'est avec peine que l'on trouve dans ce morceau deux vers dont les oreilles délicates sentiront le défaut d’harmonie(nbsp); mais les deux derniers le relèvent par une belle image[(//Ibid//.)].+Le poëte n'a-t-il pas donné à ces vers le mouvement et la rapidité du terrible phénomène qu’il avait à peindre(nbsp)? c'est avec peine que l'on trouve dans ce morceau deux vers dont les oreilles délicates sentiront le défaut d’harmonie(nbsp); mais les deux derniers le relèvent par une belle image[(//Ibid//.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
Ligne 192: Ligne 192:
 \\ Les Alpes d'autrefois et les Alpes futures, \\ Les Alpes d'autrefois et les Alpes futures,
 \\ Tandis que ces vallons, ces monts que voit le jour, \\ Tandis que ces vallons, ces monts que voit le jour,
-\\ Dans les profondes eaux vont rentrer à leur tour?+\\ Dans les profondes eaux vont rentrer à leur tour(nbsp)?
 \\ Echanges éternels de la terre et de l'onde, \\ Echanges éternels de la terre et de l'onde,
-\\ Qui semblent lentement se disputer le monde!+\\ Qui semblent lentement se disputer le monde(nbsp)!
 \\ Ainsi l'ancre s'attache où paissaient les troupeaux, \\ Ainsi l'ancre s'attache où paissaient les troupeaux,
 \\ Ainsi roulent des chars où voguaient des vaisseaux, \\ Ainsi roulent des chars où voguaient des vaisseaux,
Ligne 210: Ligne 210:
 Les eaux minérales pouvaient peut-être inspirer au poëte des pensées plus profondes, et offrir des images plus intéressantes. Il passe à la peinture des hautes montagnes, et c'est ici qu'il redevient sublime. Les eaux minérales pouvaient peut-être inspirer au poëte des pensées plus profondes, et offrir des images plus intéressantes. Il passe à la peinture des hautes montagnes, et c'est ici qu'il redevient sublime.
  
-Salut, pompeux Jura! terrible Montanvert!+Salut, pompeux Jura(nbsp)! terrible Montanvert(nbsp)!
 \\ De neiges, de glaçons entassemens énormes(nbsp); \\ De neiges, de glaçons entassemens énormes(nbsp);
 \\ Du temple des frimats colonnades informes(nbsp); \\ Du temple des frimats colonnades informes(nbsp);
Ligne 218: Ligne 218:
 \\ Tandis que triomphant sur son trône de glace,  \\ Tandis que triomphant sur son trône de glace, 
 \\ L'hiver s'enorgueillit de voir l'astre du jour \\ L'hiver s'enorgueillit de voir l'astre du jour
-\\ Embellir son palais et décorer sa cour!+\\ Embellir son palais et décorer sa cour(nbsp)!
 \\ Non, jamais, au milieu de ces grands phénomenes, \\ Non, jamais, au milieu de ces grands phénomenes,
 \\ De ces tableaux touchans, de ces terribles scenes, \\ De ces tableaux touchans, de ces terribles scenes,
Ligne 235: Ligne 235:
 \\ Mais si je veux jouir de ses grandes images, \\ Mais si je veux jouir de ses grandes images,
 \\ Je m'écarte, je cours au fond des lieux sauvages. \\ Je m'écarte, je cours au fond des lieux sauvages.
-\\ Alpes, et vous, Jura, je reviens vous chercher+\\ Alpes, et vous, Jura, je reviens vous chercher(nbsp)
-\\ Sapins du Montanvert puissiez-vous me cacher!+\\ Sapins du Montanvert puissiez-vous me cacher(nbsp)!
 \\ Dans cet antre azuré que la glace environne, \\ Dans cet antre azuré que la glace environne,
-\\ Qu'entends-je! l'Arveron bondit, tombe et bouillonne,+\\ Qu'entends-je(nbsp)! l'Arveron bondit, tombe et bouillonne,
 \\ Rejaillit et retombe, et menace à jamais \\ Rejaillit et retombe, et menace à jamais
 \\ Ceux qui tentent l'abord de ces âpres sommets. \\ Ceux qui tentent l'abord de ces âpres sommets.
Ligne 254: Ligne 254:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Quelle richesse d’expression dans ces vers!+Quelle richesse d’expression dans ces vers(nbsp)!
  
 //Des hivers entassés// l’épouvantable poids. //Des hivers entassés// l’épouvantable poids.
Ligne 281: Ligne 281:
 ==== L’avis de "l'homme de goût" ====  ==== L’avis de "l'homme de goût" ==== 
  
-David retranscrit, en guise de conclusion, "l'opinion de l'homme de goût" (Boisgelin?) sur le chant 3. On peut alors mesurer que certaines de ses remarques ont tenté de répondre par avance à ces jugements, ou les ont préparés.+David retranscrit, en guise de conclusion, "l'opinion de l'homme de goût" (Boisgelin(nbsp)?) sur le chant 3. On peut alors mesurer que certaines de ses remarques ont tenté de répondre par avance à ces jugements, ou les ont préparés.
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 307: Ligne 307:
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
 On reproche à Delille d'avoir mal conçu le sujet de son nouveau poëme, et d'avoir seulement peint le grand propriétaire, en annonçant //l'Homme des Champs//. Il est peut-être facile de prouver que la conception de l'ouvrage est bonne, et que tout le défaut est dans le titre. On reproche à Delille d'avoir mal conçu le sujet de son nouveau poëme, et d'avoir seulement peint le grand propriétaire, en annonçant //l'Homme des Champs//. Il est peut-être facile de prouver que la conception de l'ouvrage est bonne, et que tout le défaut est dans le titre.
-\\ Delille, après avoir traduit les Géorgiques de Virgile, devait-il recommencer à chanter les simples travaux de l'agriculture, et la vie paisible du cultivateur? Non sans doute, et il n'est pas un de ses critiques qui ne se fût élevé plus fortement encore, et avec bien plus de raison, contre cette espece de redondance fastidieuse(nbsp); ou plutôt on n'aurait pas même lû [//sic//] son ouvrage. Au lieu donc d'imiter servilement le poëte latin, et de se copier lui-même, Delille est parti du point où Virgile s'est arrêté(nbsp); et s'ouvrant une carriere nouvelle, il a chanté le bonheur dont l'homme instruit et sensible peut jouir à la campagne. Cette idée est aussi grande qu'elle est utile, il faut en convenir(nbsp); et si les critiques les plus prévenus, veulent se donner la peine de suivre avec moi la marche de l'ouvrage, ils verront que l’objet en est parfaitement rempli.+\\ Delille, après avoir traduit les Géorgiques de Virgile, devait-il recommencer à chanter les simples travaux de l'agriculture, et la vie paisible du cultivateur(nbsp)? Non sans doute, et il n'est pas un de ses critiques qui ne se fût élevé plus fortement encore, et avec bien plus de raison, contre cette espece de redondance fastidieuse(nbsp); ou plutôt on n'aurait pas même lû [//sic//] son ouvrage. Au lieu donc d'imiter servilement le poëte latin, et de se copier lui-même, Delille est parti du point où Virgile s'est arrêté(nbsp); et s'ouvrant une carriere nouvelle, il a chanté le bonheur dont l'homme instruit et sensible peut jouir à la campagne. Cette idée est aussi grande qu'elle est utile, il faut en convenir(nbsp); et si les critiques les plus prévenus, veulent se donner la peine de suivre avec moi la marche de l'ouvrage, ils verront que l’objet en est parfaitement rempli.
 \\ Il faut d'abord s'entendre et se fixer sur un point essentiel, c'est que, dans ce poëme, l’homme des champs n'est pas le simple laboureur, mais bien le sage, tel que Cicéron dans les bois de Tusculum, ou tel que d'Aguesseau dans sa retraite de Fresnes. Ces exemples me sont offerts par Delille lui-même[(Ils figurent dans le chant 1.)](nbsp); mais j'en trouve un qui peut être rend encore mieux sa pensée(nbsp): c'est Helvétius dans sa campagne, Helvétius bienfesant, philosophe et poëte(nbsp); tel est, ce me semble, l'homme des champs de Delille. \\ Il faut d'abord s'entendre et se fixer sur un point essentiel, c'est que, dans ce poëme, l’homme des champs n'est pas le simple laboureur, mais bien le sage, tel que Cicéron dans les bois de Tusculum, ou tel que d'Aguesseau dans sa retraite de Fresnes. Ces exemples me sont offerts par Delille lui-même[(Ils figurent dans le chant 1.)](nbsp); mais j'en trouve un qui peut être rend encore mieux sa pensée(nbsp): c'est Helvétius dans sa campagne, Helvétius bienfesant, philosophe et poëte(nbsp); tel est, ce me semble, l'homme des champs de Delille.
 \\ Remarquez maintenant avec quel soin, avec quelle adresse l'auteur nous ramene sans cesse à son véritable sujet(nbsp): l'art d'être heureux aux champs. \\ Remarquez maintenant avec quel soin, avec quelle adresse l'auteur nous ramene sans cesse à son véritable sujet(nbsp): l'art d'être heureux aux champs.