====== L. Plée et al., Glossaire français polyglotte ======
====== L. Plée et al., Glossaire français polyglotte ======
+
Voir la synthèse thématique sur les [[usageslexicographiques|Usages lexicographiques]].
===== Présentation de l'œuvre =====
===== Présentation de l'œuvre =====
-
Les entreprises lexicographiques abondèrent au 19e siècle et ne connurent pas toujours le succès commercial escompté. C'est le cas du //Glossaire français polyglotte, dictionnaire historique, étymologique raisonné et usuel de la langue française et de ses noms propres//, qui, lancé en 1846, s'arrêta un an plus tard au second tome, sans dépasser la lettre E.
+
Les entreprises lexicographiques abondèrent au 19/^e^/ siècle et ne connurent pas toujours le succès commercial escompté. C'est le cas du //Glossaire français polyglotte, dictionnaire historique, étymologique raisonné et usuel de la langue française et de ses noms propres//, qui, lancé en 1846, s'arrêta un an plus tard au second tome, sans dépasser la lettre E.
Le projet ne manquait pourtant pas d'intérêt : chaque double page se divise par un système complexe en colonnes, afin d'associer des définitions traditionnelles des termes, des précisions étymologiques ou historiques, et des "**applications et récréations philologiques**", qui font la part belle aux citations littéraires.
Le projet ne manquait pourtant pas d'intérêt : chaque double page se divise par un système complexe en colonnes, afin d'associer des définitions traditionnelles des termes, des précisions étymologiques ou historiques, et des "**applications et récréations philologiques**", qui font la part belle aux citations littéraires.
Ligne 12:
Ligne 13:
<WRAP round box 60%>
<WRAP round box 60%>
<tab>AGARIC. — Y a-t-il beaucoup d'articles dans nos Dict. d'hist. nat., qui en apprennent davantage sur ce champignon que ces vers de notre aimable et ingénieux Delille ?
<tab>AGARIC. — Y a-t-il beaucoup d'articles dans nos Dict. d'hist. nat., qui en apprennent davantage sur ce champignon que ces vers de notre aimable et ingénieux Delille ?
-
\\ \\ <tab>Là sont en cent tableaux, avec art mariées,
+
+
<tab>Là sont en cent tableaux, avec art mariées,
\\ <tab>Du varec, fils des mers, les teintes variées ;
\\ <tab>Du varec, fils des mers, les teintes variées ;
\\ <tab>Le lichen parasite aux chênes attaché ;
\\ <tab>Le lichen parasite aux chênes attaché ;
Ligne 28:
Ligne 30:
<WRAP round box 60%>
<WRAP round box 60%>
-
<tab>ALPES. — En poésie, ce mot se prend pour montagne en général. Delille, par une hardiesse poétique, l'a dit même des avalanches\ :
+
<tab>ALPES. — En poésie, ce mot se prend pour montagne en général. Delille, par une hardiesse poétique, l'a dit même des avalanches(nbsp):
-
\\ <tab>Souvent un grand effet naît d'une faible cause\ ;
+
<tab>Souvent un grand effet naît d'une faible cause(nbsp);
\\ <tab>Souvent sur ces hauteurs l'oiseau qui se repose
\\ <tab>Souvent sur ces hauteurs l'oiseau qui se repose
\\ <tab>Détache un grain de neige : à ce léger fardeau
\\ <tab>Détache un grain de neige : à ce léger fardeau
-
\\ <tab>Des grains dont il s'accroît se joint le poids nonveau;
+
\\ <tab>Des grains dont il s'accroît se joint le poids nouveau;
-
\\ <tab>La neige autour de lui rapidement s'amasse\ ;
+
\\ <tab>La neige autour de lui rapidement s'amasse(nbsp);
\\ <tab>De moment en moment il augmente sa masse:
\\ <tab>De moment en moment il augmente sa masse:
\\ <tab>L'air en tremble, et soudain, s'écroulant à la fois,
\\ <tab>L'air en tremble, et soudain, s'écroulant à la fois,
\\ <tab>Bondit de roc en roc, roule de cime en cime,
\\ <tab>Bondit de roc en roc, roule de cime en cime,
-
\\ <tab>Et de sa chute immense ébranle au loin l'abîme\ :
+
\\ <tab>Et de sa chute immense ébranle au loin l'abîme(nbsp):
-
\\ <tab>Les hameaux sont détruits, et les bois emportés\ ;
+
\\ <tab>Les hameaux sont détruits, et les bois emportés(nbsp);
\\ <tab>On cherche en vain la place où furent les cités,
\\ <tab>On cherche en vain la place où furent les cités,
\\ <tab>Et sous le vent lointain de ces //Alpes// qui tombent,
\\ <tab>Et sous le vent lointain de ces //Alpes// qui tombent,
-
\\ <tab>Avant d'être frappés, les voyageurs succombent.<tab><tab> !!Delille!![(Id., t.\ I, p.\ 196.)].
+
\\ <tab>Avant d'être frappés, les voyageurs succombent.<tab><tab> !!Delille!![(Id., t.(nbsp)I, p.(nbsp)196.)].
</WRAP>
</WRAP>
Ligne 49:
Ligne 51:
===== Citation 3 =====
===== Citation 3 =====
+
Le troisième extrait ne comporte aucun commentaire sur les vers cités.
<WRAP round box 60%>
<WRAP round box 60%>
-
<tab>CÔTEAU, versant d'une colline plantée en vigne. On a désigné sous le nom d'//ordre des côteaux//, les amis du bon vin qui connaissent les crûs divers et aiment les plaisirs de la table.\ :\ […]
+
<tab>CÔTEAU, versant d'une colline plantée en vigne. On a désigné sous le nom d'//ordre des côteaux//, les amis du bon vin qui connaissent les crûs divers et aiment les plaisirs de la table.(nbsp):\ […]
<tab>Mais le besoin commande : un champêtre repas,
<tab>Mais le besoin commande : un champêtre repas,
-
\\ <tab>Pour ranimer leur force, a suspendu leurs pas\ ;
+
\\ <tab>Pour ranimer leur force, a suspendu leurs pas(nbsp);
-
\\ <tab>C'est au bord des ruisseaux, des sources, des cascades\ ;
+
\\ <tab>C'est au bord des ruisseaux, des sources, des cascades(nbsp);
\\ <tab>Bacchus se rafraîchit dans les eaux des Naïades.
\\ <tab>Bacchus se rafraîchit dans les eaux des Naïades.
\\ <tab>Des arbres pour lambris, pour tableaux l'horizon,
\\ <tab>Des arbres pour lambris, pour tableaux l'horizon,
Ligne 66:
Ligne 69:
\\ <tab>Eternellement jeune, éternellement belle.
\\ <tab>Eternellement jeune, éternellement belle.
\\ <tab>Leurs discours ne sont pas tous ces riens si vantés,
\\ <tab>Leurs discours ne sont pas tous ces riens si vantés,
-
\\ <tab>Par la mode introduits, par la mode emportés\ ;
+
\\ <tab>Par la mode introduits, par la mode emportés(nbsp);
\\ <tab>Mais la grandeur d'un Dieu, mais sa bonté féconde,
\\ <tab>Mais la grandeur d'un Dieu, mais sa bonté féconde,
\\ <tab>La nature immortelle, et les secrets du monde.
\\ <tab>La nature immortelle, et les secrets du monde.
\\ <tab>La troupe enfin se lève, on vole de nouveau
\\ <tab>La troupe enfin se lève, on vole de nouveau
-
\\ <tab>Des bois à la prairie et des champs au //côteau//\ ;
+
\\ <tab>Des bois à la prairie et des champs au //côteau//(nbsp);
\\ <tab>Et le soir dans l'herbier, dont les feuilles sont prêtes,
\\ <tab>Et le soir dans l'herbier, dont les feuilles sont prêtes,
-
\\ <tab>Chacun vient en triomphe apporter ses conquêtes.<tab> !!Delille!![(Id., 1857, t.\ II, p.\ 263-265.)].
+
\\ <tab>Chacun vient en triomphe apporter ses conquêtes.<tab> !!Delille!![(Id., 1847, t.(nbsp)II, p.(nbsp)263-265.)].
</WRAP>
</WRAP>
Ligne 78:
Ligne 81:
===== Liens externes =====
===== Liens externes =====
-
Accès à la numérisation du texte : vol. 1, [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6149745b|Gallica]]; vol. 2., [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5858272z|Gallica]]