Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
bueexercices [2022/08/15 21:48] – [Lien externe] Morgane Tironi | bueexercices [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 6: | Ligne 6: | ||
On ne maîtrise pas encore une langue quand on connaît son vocabulaire et sa grammaire. Cette constatation est à l' | On ne maîtrise pas encore une langue quand on connaît son vocabulaire et sa grammaire. Cette constatation est à l' | ||
- | Les // | + | Les // |
===== Citation ===== | ===== Citation ===== | ||
Ligne 19: | Ligne 19: | ||
1750. "Que j'aime à contempler dans cette anse écartée\\ | 1750. "Que j'aime à contempler dans cette anse écartée\\ | ||
La mer qui vient dormir sur la grève argentée, | La mer qui vient dormir sur la grève argentée, | ||
- | < | + | < |
1751. Ah ! si vous tournez à la poésie, nous sommes perdus. Il ne faut pas vous laisser aller comme cela à vos impressions.\\ | 1751. Ah ! si vous tournez à la poésie, nous sommes perdus. Il ne faut pas vous laisser aller comme cela à vos impressions.\\ | ||
1752. "O mer, terrible mer, quel homme à ton aspect\\ | 1752. "O mer, terrible mer, quel homme à ton aspect\\ | ||
- | Ne se sent pas saisi de crainte et de respect\ !"\\ | + | Ne se sent pas saisi de crainte et de respect(nbsp)!"\\ |
1753. Attendez donc que nous ayons une belle tempête pour parler de crainte.\\ | 1753. Attendez donc que nous ayons une belle tempête pour parler de crainte.\\ | ||
Ligne 33: | Ligne 33: | ||
1755. Tant pis, car si la mer est grosse demain, je ne pourrai pas me baigner.\\ | 1755. Tant pis, car si la mer est grosse demain, je ne pourrai pas me baigner.\\ | ||
- | 1756. Comment\ ! vous ne donneriez pas un bain pour contempler le beau spectacle d'une mer agitée\ ?\\ | + | 1756. Comment(nbsp)! vous ne donneriez pas un bain pour contempler le beau spectacle d'une mer agitée(nbsp)?\\ |
1757. J'aime mieux voir cela l' | 1757. J'aime mieux voir cela l' | ||
- | 1758. Votre prose, hélas\ ! me fait tomber des hauteurs de la poésie où je m' | + | 1758. Votre prose, hélas(nbsp)! me fait tomber des hauteurs de la poésie où je m' |
1759. Votre chute ne vous fera pas grand mal sur cette plage de sable.\\ | 1759. Votre chute ne vous fera pas grand mal sur cette plage de sable.\\ | ||
- | 1760. Quelles mauvaises plaisanteries vous faites[(Jules Bué, //Exercices sur les formes idiomatiques comparées. Partie française. Par Jules Bué, Honorary M. A. of Oxford; Taylorian Teacher of French, Oxford; Examiner in the Oxford Local Examinations from 1858; &c.//, Londres, Paris, Librairie Hachette & C/^ie^/, 1873, p.\ 142-143.)]\ ! | + | 1760. Quelles mauvaises plaisanteries vous faites[(Jules Bué, //Exercices sur les formes idiomatiques comparées. Partie française. Par Jules Bué, Honorary M. A. of Oxford; Taylorian Teacher of French, Oxford; Examiner in the Oxford Local Examinations from 1858; &c.//, Londres, Paris, Librairie Hachette & C/^ie^/, 1873, p.(nbsp)142-143.)](nbsp)! |
</ | </ | ||
- | Dans le volume consacré à l' | + | Dans le volume consacré à l' |
Vers concernés : [[chant3# | Vers concernés : [[chant3# |