spadarecueil

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
spadarecueil [2018/08/26 02:04] – [Présentation de l'œuvre] Hugues Marchalspadarecueil [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 4: Ligne 4:
 ===== Présentation de l'œuvre ===== ===== Présentation de l'œuvre =====
  
-Cette **compilation** a paru en 1811 à Saint-Pétersbourg. Tous les extraits donnés, systématiquement brefs, sont tirés d'œuvres en vers françaises et classés par genre de provenance (tragédie, "poèmes", épîtres, etc.). Selon [[spada|Spada]], un tel recueil n'existait pas encore en français, de sorte qu'il espère que cet "ouvrage de pur agrément […] fera plaisir aux amateurs des beaux vers et à tous ceux qui savent apprécier cette langue universelle". Mais le texte possède aussi une **visée didactique** implicite, car Spada met en garde les amateurs étrangers du français: "quoique toutes les nations cherchent à la parler, à l'écrire, à imiter ses beautés, je ne connais pas au monde de langue plus défigurée que celle-ci, par ceux mêmes qui se piquent de la parler avec le plus de pureté et d'élégance[(A. Spada, //Recueil de sentences, maximes et beaux vers//, Saint-Pétersbourg, impr. de Pluchart et comp., 1811, p.!!xiv!!.)]". +Cette **compilation** a paru en 1811 à Saint-Pétersbourg. Tous les extraits donnés, systématiquement brefs, sont tirés d'œuvres en vers et classés par genre selon leur provenance (tragédie, "poèmes", épîtres, etc.). Selon [[spada|Spada]], un tel recueil n'existait pas encore pour la poésie française, de sorte qu'il espère que cet "ouvrage de pur agrément […] fera plaisir aux amateurs des beaux vers et à tous ceux qui savent apprécier cette langue universelle". Mais le texte possède aussi une **visée didactique** implicite, car Spada met en garde les amateurs étrangers du français(nbsp): "quoique toutes les nations cherchent à la parler, à l'écrire, à imiter ses beautés, je ne connais pas au monde de langue plus défigurée que celle-ci, par ceux mêmes qui se piquent de la parler avec le plus de pureté et d'élégance[(A. Spada, //Recueil de sentences, maximes et beaux vers//, Saint-Pétersbourg, impr. de Pluchart et comp., 1811, p.(nbsp)!!xiv!!.)]"Ses exemples ont donc valeur de modèles.
-  +
 ===== Citation ===== ===== Citation =====
  
-Spada retient neuf extraits de //L'Homme des champs//. Mais si tous les chants sont concernés, c'est le premier, à teneur plus morale puisqu'il concerne la vie du "sage", qui est privilégé. Seul un alexandrin du troisième chant apparaît\ :+Spada exploite de nombreuses œuvres de Delille, soulignant ainsi la présence de **vers-sentences** dans ses poèmes. Il retient neuf extraits de //L'Homme des champs//(nbsp); mais si tous les chants sont concernés, c'est le premier, à teneur plus morale puisqu'il concerne la vie du "sage", qui est privilégé. Un seul alexandrin provient du troisième chant(nbsp):
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 15: Ligne 14:
 </WRAP> </WRAP>
  
-Vers concerné : [[chant3#v359|chant 3, vers 359]].+Vers concerné : [[chant3#v359|chant 3, vers 359]]
  
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====
  
-Accès à la numérisation du texte :  [[https://books.google.ch/books?id=rttVAAAAcAAJ|GoogleBooks]].+Accès à la numérisation du texte :  [[https://books.google.ch/books?id=rttVAAAAcAAJ|Google Books]].
  
 ---- ----
 Auteur de la page  --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2018/08/26 00:07// Auteur de la page  --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2018/08/26 00:07//
 +\\ Relecture --- //[[morgane.tironi@stud.unibas.ch|Morgane Tironi]] 2022/08/17 12:46//