parisfontaneshomme

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
parisfontaneshomme [2017/04/11 19:57] – [Citation 1] Sophie Christeparisfontaneshomme [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 1: Ligne 1:
-====== Fontanes, L'Homme des champs, ou les Géorgiques françaises, poëme en quatre chants ======+====== Fontanes, "L'Homme des champs, ou les Géorgiques françaises, poëme en quatre chants" (Paris pendant…) ======
  
 ===== Présentation de l’œuvre ===== ===== Présentation de l’œuvre =====
  
-Cet article élogieux d'analyse littéraire paraît dans le numéro CCXII (30 septembre 1800) du périodique [[peltierparis|Paris pendant l'année 1800]]. Il avait déjà été publié dans un autre périodique, le [[mercurefrance|Mercure de France]][(«Mercure de France», Volume 1, Paris, an VIII (calendrier révolutionnaire), pp. 409-435)], en 1799.+Cet article élogieux[("L'Homme des champs. […] Analyse, par Fontanes", //Paris pendant l'année 1800//, n°\ CCXII, 30 septembre 1800, p. 283-295.)], paru dans le numéro CCXII (30 septembre 1800) de [[peltierparispendant|Paris pendant l'année 1800]], reprend le [[fontanescompterendumercure|compte rendu de Fontanes]] publié un peu plus tôt dans le //Mercure de France//.
  
-===== Citation 1 ===== 
  
-On note que Fontanes a choisi de sauter un passage de douze vers décrivant l'émotion ressentie lors de la cueillette+Vers concernés : [[chant3#v176|chant 3, vers 176]], [[chant3#v180|180-184]], [[chant3#v407|407-432]], [[chant3#v445|445-464]] et [[chant3#v534|534-576]]. 
 +===== Liens externes =====
  
-<WRAP round box 60%> +Accès à la numérisation du texte[[https://books.google.ch/books?id=kiUtAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false|GoogleBooks]]
-<tab>Et voulez-vous encore embellir le voyage ? +
-\\ <tab>Qu’une troupe d’amis avec vous le partage : +
-\\ <tab>La peine est plus légère et le plaisir plus doux. +
-\\ <tab>Le jour vient, et la troupe arrive au rendez-vous. +
-\\ <tab>Ce ne sont point ici de ces guerres barbares, +
-\\ <tab>Où les accens du cor et le bruit des fanfares +
-\\ <tab>Épouvantent de loin les hôtes des forêts. +
-\\ <tab>Paissez, jeunes chevreuils, sous vos ombrages frais ; +
-\\ <tab>Oiseaux, ne craignez rien ces chasses innocentes +
-\\ <tab>Ont pour objet les fleurs, les arbres et les plantes ; +
-\\ <tab>Et des prés et des bois, et des champs et des monts +
-\\ <tab>Le porte-feuille avide attend déjà les dons. +
-\\ <tab>On part l’air du matin, la fraîcheur de l’aurore +
-\\ <tab>Appellent à l’envi les disciples de Flore. +
-\\ <tab>Jussieu marche à leur tête ; il parcourt avec eux +
-\\ <tab>Du règne végétal les nourrissons nombreux. +
-\\ <tab>Pour tenter son savoir quelquefois leur malice +
-\\ <tab>De plusieurs végétaux compose un tout factice. +
-\\ <tab>Le sage l’aperçoit, sourit avec bonté, +
-\\ <tab>Et rend à chaque plant son débris emprunté. +
-\\ <tab>Chacun dans sa recherche à l’envi se signale ; +
-\\ <tab>Etamine, pistil, et corolle et pétale, +
-\\ <tab>On interroge tout. Parmi ces végétaux +
-\\ <tab>Les uns vous sont connus, d’autres vous sont nouveaux +
-\\ <tab>Vous voyez les premiers avec reconnoissance, +
-\\ <tab>Vous voyez les seconds des yeux de l’espérance ; +
-\\ <tab>................................................ +
-\\ <tab>Mais le besoin commande : un champêtre repas, +
-\\ <tab>Pour ranimer leur force, a suspendu leurs pas ; +
-\\ <tab>C’est au bord des ruisseaux, des sources, des cascades. +
-\\ <tab>Bacchus se rafraîchit dans les eaux des Nayades. +
-\\ <tab>Des arbres pour lambris, pour tableaux l’horison, +
-\\ <tab>Les oiseaux pour concert, pour table le gazon ! +
-\\ <tab>Le laitage, les œufs, l’abricot, la cerise, +
-\\ <tab>Et la fraise des bois, que leurs mains ont conquise, +
-\\ <tab>Voilà leurs simples mets ; grâce à leurs doux travaux +
-\\ <tab>Leur appétit insulte à tout l’art des méots. +
-\\ <tab>On fête, on chante Flore et l’antique Cybèle, +
-\\ <tab>Eternellement jeune, éternellement belle. +
-\\ <tab>Leurs discours ne sont pas tous ces riens si vantés, +
-\\ <tab>Par la mode introduits, par la mode emportés ; +
-\\ <tab>Mais la grandeur d’un dieu, mais sa bonté féconde, +
-\\ <tab>La nature immortelle et les secrets du monde. +
-\\ <tab>La troupe enfin se lève ; on vole de nouveau +
-\\ <tab>Des bois à la prairie, et des champs au coteau ; +
-\\ <tab>Et le soir dans l’herbier, dont les feuilles sont prêtes, +
-\\ <tab>Chacun vient en triomphe apporter ses conquêtes[(Jean-Gabriel Peltier, //Paris pendant l'année 1800//, Volume 28, Hatton-Garden, T. Baylis, 1800, pp. 290-291.)]. +
-</WRAP> +
- +
-Vers concernés : [[chant3#v407|chant 3, vers 407-464]] +
-===== Citation 2 ===== +
- +
-[Texte de commentaire.] +
- +
-<WRAP round box 60%> +
-[Citation et référence en note de bas de page][([Prénoms et noms de l'auteur], //[Titre]//, [Lieu], [Libraire], [Année], p. [numéro de page].)] +
-</WRAP> +
- +
-Vers concernés : [[chant3#v[XXX (numéro du premier vers, par exemple 001)]|chant 3, vers [X]-[X]]]+
  
 ---- ----
-Auteur de la page [insérer la signature automatique]+Auteur de la page  --- //[[sophie.christe@stud.unibas.ch|Sophie Christe]2017/04/11 19:59//