Afficher la pageAnciennes révisionsLiens de retourExporter en PDFHaut de page Cette page est en lecture seule. Vous pouvez afficher le texte source, mais ne pourrez pas le modifier. Contactez votre administrateur si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur. ====== Pierre Larousse (dir.), Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle ====== ===== Présentation de l’œuvre ===== [Texte.] [[larousse|Pierre Larousse]] Note[(Pierre Larousse (dir.), //Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle. Français, historique, géographique, biographique, mythologique, bibliographique, littéraire, artistique, scientifique, etc.// […] //Par Pierre Larousse//, Paris, Administration du Grand Dictionnaire universel, 1866-1888, t. 1, p.)] Notre recensement porte sur les 20 000 pages des quinze volumes parus entre 1866 et 1876, à l'exclusion des deux volumes de "Supplément" de 1877 et 1888. ===== Citation 1 ===== Au mot **ABRI s. m.**, le //Larousse// cite un vers du troisième chant de //L'Homme des champs// qui illustre un emploi figuré. <WRAP round box 60%> <tab>− Par ext. Se dit de tout ce qui garantit des injures du temps\ : [...]\\ \\ <tab>Et des antres riants l'//abri// voluptueux... <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, t. 1, p. 32a.)]. </WRAP> Vers concerné : [[chant3#v034|chant 3, vers 34]] ===== Citation 2 ===== Au mot **ACCENT s. m.**, une acception est illustrée par une citation de Delille. On trouvait déjà cet exemple, plus développé, dans le [[bescherelledictionnaire#Citation_1|Dictionnaire national]] de [[bescherelle|Bescherelle]] et dans [[carpentiergradus#Citation_3|Le Gradus français]] de [[carpentier|Carpentier]]. Le //Larousse// réemploie les mêmes vers aux articles [[laroussegranddictionnaire#Citation_9|ÉPOUVANTER]] et [[laroussegranddictionnaire#Citation_10|FANFARE]]. <WRAP round box 60%> Son des instruments, musique\ : //Le joyeux tumulte d'un bal, les// !!accents!! //de l'orchestre, les rires des danseurs, arrivaient jusqu'à lui.// (Balz.)\\ <tab>... Les //accents// du cor et le bruit des fanfares\\ <tab>Epouvantaient au loin les hôtes des forêts.\\ <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, p. 49c.)]. </WRAP> Vers concernés : [[chant3#v412|chant 3, vers 412-413]] ===== Citation 3 ===== Après le [[bescherelledictionnaire#Citation_2|Bescherelle]] et le [[carpentiergradus#Citation_10|Gradus]], le //Larousse// cite Delille au mot **ASSOUPI, IE**. Il s'agit d'un emploi figuré. <WRAP round box 60%> <tab>− Fig. Enervé, affaibli, privé d'énergie, d'activité, calmé, apaisé\ : [...]\\ <tab>Là grondait un volcan ; ses feux sont //assoupis//.\\ <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, p. 813b.)]. </WRAP> Vers concerné : [[chant3#v145|chant 3, vers 145]] ===== Citation 4 ===== Décrié par Carpentier dans son [[carpentiergradus#Citation_36|Gradus]] à cause de son hiatus, un vers de Delille sert d'exemple au mot **BOUSSOLE s. f.** <WRAP round box 60%> <tab>La grue au haut des airs navigue sans //boussole//.\\ <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, t. 2, p. 1151a.)]. </WRAP> Vers concerné : [[chant3#v528|chant 3, vers 528]] ===== Citation 5 ===== Au mot **CITÉ s. f.**, le //Larousse// redonne exactement la même citation que le [[carpentiergradus#Citation_16|Gradus]] et le [[bescherelledictionnaire#Citation_5|Bescherelle]][(//Id.//, t. 4, p. 348a.)]. Vers concernés : [[chant3#v369|chant 3, vers 369-370]] ===== Citation 6 ===== Delille est cité à côté de Lebrun à l'article **CORAIL s. m.**. Au même mot, on retrouve la même citation dans le [[littredictionnaire#Citation_1|Dictionnaire de la langue française]] d'[[littre|Émile Littré]]. <WRAP round box 60%> <tab>Le //corail// incertain, né plante et minéral.\\ <tab><tab><tab><tab>!!Lebrun!!\\ \\ <tab>Eponges, polypiers, madrépores, //coraux//,\\ <tab>Des insectes des mers miraculeux travaux.\\ <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, t. 5, p. 95b.)]. </WRAP> Vers concernés : [[chant3#v241|chant 3, vers 241-242]] ===== Citation 7 ===== Après [[dochez|Louis Dochez]], qui donne cette citation dans son [[docheznouveaudictionnaire#Citation_2|Nouveau Dictionnaire]], le //Larousse// mobilise Delille au mot **DÉCHARNÉ, ÉE** pour un usage poétique. La citation réapparaît aux mots [[laroussegranddictionnaire#Citation_16|OSSEMENTS]] et [[laroussegranddictionnaire#Citation_17|ROC]]. <WRAP round box 60%> <tab>− Poétiq. Dénudé\ : //On longe des côtes escarpées//, !!décharnées!!, //pareilles à celles de l'autre côté de la Méditerranée.// (Th. Gaut.)\\ \\ <tab>Ici de frais vallons, une terre féconde,\\ <tab>Là des rocs //décharnés//, vieux ossements du monde.\\ <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, t. 6, p. 227a.)]. </WRAP> Vers concernés : [[chant3#v339|chant 3, vers 339-340]] ===== Citation 8 ===== Au mot **ÉCUMANT, ANTE adj.**, on trouve le même vers que dans le [[carpentiergradus#Citation_21|Gradus]] et dans le [[bescherelledictionnaire#Citation_7|Bescherelle]][(//Id.//, t. 7, p. 178b.)]. Vers concerné : [[chant3#v335|chant 3, vers 335]] ===== Citation 9 ===== Pour le verbe **ÉPOUVANTER v. a. ou tr.**, on trouve une citation déjà reproduite à plusieurs reprise dans le [[carpentiergradus#Citation_3|Gradus]], avec la même coquille\ : "au loin" à la place de "de loin". Voir aussi l'article [[laroussegranddictionnaire#Citation_2|ACCENT]] et la [[laroussegranddictionnaire#Citation_10|citation suivante]]. <WRAP round box 60%> <tab>... Les accents du cor et le bruit des fanfares\\ <tab>//Epouvantent// au loin les hôtes des forêts.\\ <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, p. 759d.)]. </WRAP> Vers concernés : [[chant3#v412|chant 3, vers 412-413]] ===== Citation 10 ===== Au mot **FANFARE s. f.**, le //Larousse// redonne la même citation qu'aux mots [[laroussegranddictionnaire#Citation_2|ACCENT]] et [[laroussegranddictionnaire#Citation_9|ÉPOUVANTER]][(//Id.//, t. 8, p. 86d.)]. Vers concernés : [[chant3#v412|chant 3, vers 412-413]] ===== Citation 11 ===== À l'égard de la déesse **FLORE**, on peut soupçonner le //Larousse// de copier directement le [[carpentiergradus#Citation_24|Gradus]], puisqu'il introduit avec les mêmes mots que Carpentier les deux vers de Delille. Cette citation est également présente dans le [[bescherelledictionnaire#Citation_6|Bescherelle]]. Elle réapparaît dans le //Larousse// au mot [[laroussegranddictionnaire#Citation_12|FRAÎCHEUR]]. <WRAP round box 60%> <tab>Enfin, Delille a même dit les //disciples de Flore// pour désigner les amateurs de botanique\ :\\ <tab>... L'air du matin, la fraîcheur de l'aurore,\\ <tab>Appellent à l'envi //les disciples de Flore//.\\ <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, p. 491b.)]. </WRAP> Vers concernés : [[chant3#v419|chant 3, vers 419-420]] ===== Citation 12 ===== Pour le substantif **FRAÎCHEUR s. f.**, voir ci-dessus le mot [[laroussegranddictionnaire#Citation_11|FLORE]][(//Id.//, p. 700c.)]. Vers concernés : [[chant3#v419|chant 3, vers 419-420]] ===== Citation 13 ===== Au mot **HERBE s. f.**, le //Larousse// cite les trois mêmes vers que Dochez dans son [[docheznouveaudictionnaire#Citation_6|Nouveau Dictionnaire]][(//Id.//, t. 9, p. 205c.)]. Voir aussi le [[carpentiergradus#Citation_28|Gradus]]. Vers concernés : [[chant3#v395|chant 3, vers 395-397]] ===== Citation 14 ===== Le //Larousse// contient à l'article **HOMME s. m.** une entrée consacrée spécifiquement au poème de Delille\ : **Homme des champs (!!l!!'), ou les Géorgiques françaises**. L’œuvre est présentée comme un poème "fondé sur un contraste continuel entre les mœurs de la ville et celles de la campagne[(//Id.//, p. 359a.)]". Après avoir mentionné //Les Saisons// de Saint-Lambert, l'auteur résume chaque chant de //L'Homme des champs//. Cependant, le troisième chant est esquissé en une seule phrase\ : <WRAP round box 60%> Le troisième chant est consacré à l'observateur qui s'attache à l'étude des merveilles de la nature dont il est entouré, et se crée un cabinet d'histoire naturelle qu'il enrichit de productions variées, nées sur son propre sol[(//Ibid.//)].</WRAP> Le commentaire évoque ensuite la réception houleuse de //L'Homme des champs// au moment de sa publication, quelques-unes de ses qualités littéraires et la traduction en vers latin de Dubois (1808). Chant concerné : [[chant3|chant 3]] ===== Citation 15 ===== Souvent cités dans les dictionnaires, deux vers de //L'Homme des champs// illustrent **MOU ou MOL, MOLLE adj.**. Comme dans le [[docheznouveaudictionnaire#Citation_4|Nouveau Dictionnaire]] de Dochez, le lecteur ne peut pas deviner que le référent est la chatte de Delille, à moins d'avoir en tête le passage concerné. <WRAP round box 60%> <tab>− Par anal. Doux et léger au toucher\ :\\ \\ <tab>Là, je voudrais te voir telle que je t'ai vue,\\ <tab>De la //molle// fourrure élégamment vêtue.\\ <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, t. 11, p. 621a.)]. </WRAP> Vers concernés : [[chant3#v639|chant 3, vers 639-640]] ===== Citation 16 ===== Au mot **OSSEMENTS s. f. pl.**, on trouve la même citation qu'au mot [[laroussegranddictionnaire#Citation_7|DÉCHARNÉ, ÉE]][(//Id.//, p. 1538a.)]. Voir aussi la [[laroussegranddictionnaire#Citation_17|citation suivante]]. Vers concernés : [[chant3#v339|chant 3, vers 339-340]] ===== Citation 17 ===== Comme dans la [[laroussegranddictionnaire#Citation_16|citation précédente]], au mot **ROC s. m.**, on retrouve les deux vers reproduits au mot [[laroussegranddictionnaire#Citation_7|DÉCHARNÉ, ÉE]][(//Id.//, t. 13, p. 1269b.)]. Vers concernés : [[chant3#v339|chant 3, vers 339-340]] ===== Citation 18 ===== Au mot **SAUVAGEON s. m.**, le //Larousse// copie manifestement le [[docheznouveaudictionnaire#Citation_8|Nouveau Dictionnaire]] de Dochez, car il reproduit les mêmes vers avec la même troncature[(//Id.//, t. 14, p. 277a.)]. Vers concernés : [[chant3#v386|chant 3, vers 386 et 389-390]] ===== Liens externes ===== **Accès à la numérisation du texte** Édition originale, Gallica\ : [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205356p|t. 1 (1866)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k397898|t. 2 (1867)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k39790g|t. 3 (1867)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k39791t|t. 4 (1869)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2053572|t. 5 (1869)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205358f|t. 6 (1870)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205359t|t. 7 (1870)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205360r|t. 8 (1872)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2053614|t. 9]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205362h|t. 10 (1873)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205363w|t. 11 (1874)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2053648|t. 12 (1874)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k205365n|t. 13 (1875)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k398019|t. 14 (1875)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2053661|t. 15 (1876)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k398030|t. 16 (Supplément, 1877)]], [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k39804b|t. 17 (Supplément)]] ---- Auteur de la page --- //[[timothee.lechot@gmail.com|Timothée Léchot]] 2017/10/17 23:39//