Récit de voyage dans le nord de l'Italie et les contrées voisines, ces //Peregrinazione nella Brianza, Liguria, Savoja e nei paesi circonvicini//[(Joseph von Hammer-Purgstall, //Peregrinazione nella Brianza, Liguria, Savoja e nei paesi circonvicini//, Pietro Mantovani (trad.), Milan, F. Sambrunico-Vismara, 1839.)], publiées en 1839 à Milan, se présentent comme la **traduction italienne** de pages rédigées en allemand par un célèbre orientaliste et voyageur, [[hammer|Joseph von Hammer-Purgstall]]. Nous n'avons pas réussi à identifier le texte source. Or il est probable, on va le voir, que la traduction, assurée par [[mantovani|Pietro Mantovani]] (qui signe P.\ M.), adapte un original sensiblement différent, voire crée de toutes pièces le texte. | Récit de voyage dans le nord de l'Italie et les contrées voisines, ces //Peregrinazione nella Brianza, Liguria, Savoja e nei paesi circonvicini//[(Joseph von Hammer-Purgstall, //Peregrinazione nella Brianza, Liguria, Savoja e nei paesi circonvicini//, Pietro Mantovani (trad.), Milan, F. Sambrunico-Vismara, 1839.)], publiées en 1839 à Milan, se présentent comme la **traduction italienne** de pages rédigées en allemand par un célèbre orientaliste et voyageur, [[hammer|Joseph von Hammer-Purgstall]]. Nous n'avons pas réussi à identifier le texte source. Or il est probable, on va le voir, que la traduction, assurée par [[mantovani|Pietro Mantovani]] (qui signe P.(nbsp)M.), adapte un original sensiblement différent, voire crée de toutes pièces le texte. |