hammerperegrinazione

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
hammerperegrinazione [2019/06/29 15:19] – [Présentation de l'œuvre] Hugues Marchalhammerperegrinazione [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 4: Ligne 4:
 ===== Présentation de l'œuvre ===== ===== Présentation de l'œuvre =====
  
-Récit de voyage dans le nord de l'Italie et les contrées voisines, ces //Peregrinazione nella Brianza, Liguria, Savoja e nei paesi circonvicini//[(Joseph von Hammer-Purgstall, //Peregrinazione nella Brianza, Liguria, Savoja e nei paesi circonvicini//, Pietro Mantovani (trad.), Milan, F. Sambrunico-Vismara, 1839.)], publiées en 1839 à Milan, se présentent comme la **traduction italienne** de pages rédigées en allemand par un célèbre orientaliste et voyageur, [[hammer|Joseph von Hammer-Purgstall]]. Nous n'avons pas réussi à identifier le texte source. Or il est probable, on va le voir, que la traduction, assurée par [[mantovani|Pietro Mantovani]] (qui signe P.M.), adapte un original sensiblement différent, voire crée de toutes pièces le texte.+Récit de voyage dans le nord de l'Italie et les contrées voisines, ces //Peregrinazione nella Brianza, Liguria, Savoja e nei paesi circonvicini//[(Joseph von Hammer-Purgstall, //Peregrinazione nella Brianza, Liguria, Savoja e nei paesi circonvicini//, Pietro Mantovani (trad.), Milan, F. Sambrunico-Vismara, 1839.)], publiées en 1839 à Milan, se présentent comme la **traduction italienne** de pages rédigées en allemand par un célèbre orientaliste et voyageur, [[hammer|Joseph von Hammer-Purgstall]]. Nous n'avons pas réussi à identifier le texte source. Or il est probable, on va le voir, que la traduction, assurée par [[mantovani|Pietro Mantovani]] (qui signe P.(nbsp)M.), adapte un original sensiblement différent, voire crée de toutes pièces le texte.
  
 ===== Citation ===== ===== Citation =====
  
-L'œuvre incorpore de nombreuses citations en vers, et c'est dans ce cadre qu'un extrait du chant\ 3 de //L'Homme des champs// est convoqué, en français, au sein d'un passage relatif au Mont-Blanc et à ses **glaciers**[(//Id//, p. 76.)]. Ni le nom de l'auteur ni la source ne sont indiqués, alors que plus loin d'autres vers seront, par exemple, clairement attribués à Fontanes\ :+L'œuvre incorpore de nombreuses citations en vers, et c'est dans ce cadre qu'un extrait du chant\ 3 de //L'Homme des champs// est convoqué, en français, au sein d'un passage relatif au Mont-Blanc et à ses **glaciers**[(//Id//, p. 76.)].
  
 {{::hammer.png?400|}} {{::hammer.png?400|}}
Ligne 14: Ligne 14:
 Vers concernés : [[chant3#v342|chant 3, vers 342-350]]. Vers concernés : [[chant3#v342|chant 3, vers 342-350]].
  
-L'allusion au Jura est ôtée pour renforcer l'adéquation au site alpin, comme dans le [[bertolottiviaggio|Viaggio in Savoia de Davide Bertolotti]], paru onze ans plus tôtOr l'ouvrage de Bertolotti est **explicitement cité avant et après le passage**, tout comme il fait l'objet d'un long éloge en tête du livre – ce qui conduit à soupçonner fortement qu'il est, en réalité, la source de ces pages des //Peregrinazione//+Ni le nom de l'auteur ni la source ne sont indiqués, alors que plus loin d'autres vers seront, par exemple, clairement attribués à Fontanes. Par ailleurs, l'allusion au Jura est ôtée pour renforcer l'adéquation au site alpin. Or ces deux traits apparaissaient déjà onze ans plus tôt dans le [[bertolottiviaggio|Viaggio in Savoia de Davide Bertolotti]], à propos déjà de la mer de glaceComme l'ouvrage de Bertolotti fait l'objet d'un long éloge en tête du livre et est encore **explicitement cité avant et après le passage**, il y a donc fort à parier qu'il est, en réalité, la source de ces pages des //Peregrinazione//
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====