compterenduspectateurdunord

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Prochaine révision
Révision précédente
compterenduspectateurdunord [2019/03/09 23:33] – créée Hugues Marchalcompterenduspectateurdunord [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 4: Ligne 4:
 ===== Présentation du texte ===== ===== Présentation du texte =====
  
-[[spectateurdunord|Le Spectateur du Nord]] rend très vite compte de la parution de //L'Homme des champs//, objet d'une recension **anonyme** étalée en deux livraisons, dès août[(Anonyme, "L'Homme des champs, ou les géorgiques françaises…", //Le Spectateur du Nord//, vol. XV, août 1800, p.256-278.)] puis en septembre 1800[(//Id//., septembre 1800, p.412-421.)].+[[spectateurdunord|Le Spectateur du Nord]] rend très vite compte de la parution de //L'Homme des champs//, objet d'une recension **anonyme** étalée en deux livraisons, en août[(Anonyme, "L'Homme des champs, ou les géorgiques françaises…", //Le Spectateur du Nord//, vol. XV, août 1800, p.(nbsp)256-278.)] puis en septembre 1800[(//Id//., septembre 1800, p.(nbsp)412-421.)].
  
 Sans surprise, au vu des liens d'amitiés que les rédacteurs du journal avait tissés avec Delille lors de son passage à Hambourg en juin 1799, l'avis est **très enthousiaste** (on peut penser que Baudus ou Villiers ont eux-mêmes assuré la recension). Le texte commence par passer en revue les quatre chants, pour n'y signaler, avec force citations, que des réussites, tant pour la forme que pour les idées abordées, mais en motivant ces jugements. Puis la préface est examinée, et tout en reconnaissant la possibilité de trouver dans l'ouvrage des faiblesses, le critique juge inutile et ridicule de les exposer. Aucune mention n'est faite des éléments politiques disséminés dans le texte. Sans surprise, au vu des liens d'amitiés que les rédacteurs du journal avait tissés avec Delille lors de son passage à Hambourg en juin 1799, l'avis est **très enthousiaste** (on peut penser que Baudus ou Villiers ont eux-mêmes assuré la recension). Le texte commence par passer en revue les quatre chants, pour n'y signaler, avec force citations, que des réussites, tant pour la forme que pour les idées abordées, mais en motivant ces jugements. Puis la préface est examinée, et tout en reconnaissant la possibilité de trouver dans l'ouvrage des faiblesses, le critique juge inutile et ridicule de les exposer. Aucune mention n'est faite des éléments politiques disséminés dans le texte.
Ligne 15: Ligne 15:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Dans le 3ème Chant, le poëte invite l'habitant des campagnes à des jouissances d'un autre genre [que dans le chant 2], à l'étude et à la contemplation de la nature. C'est par là qu'il pourra donner de l'intérêt à ses promenades, répandre du charme sur ses loisirs, et s'entourer dans sa demeure de merveilles instructives: cette idée indique d'avance la formation d'un cabinet d'histoire-naturelle. Le poëte remontant, pour ainsi dire, jusqu'à l'origine des choses[(La formule fait songer au //De natura rerum// de Lucrèce.)], a mis en beaux vers quelques-unes des opinions de Buffon dans sa théorie de la terre. On sait que ces opinions étoient en partie renouvelées du roman physique de //Telliamed//, ou pour parler sans anagramme, de Mr. //de Maillet//. Voltaire disoit que Buffon avoit recueilli ce système, comme un grand seigneur adopte quelquefois un enfant exposé et inconnu; mais ajoutoit-il, le public philosophe n'a pas si bien reçu cet enfant, et il est difficile à élever. La poesie peut s'accommoder des systèmes que la science regarde comme des fictions, et s'il n'est vrai, il est au moins très-poëtique, +Dans le 3ème Chant, le poëte invite l'habitant des campagnes à des jouissances d'un autre genre [que dans le chant 2], à l'étude et à la contemplation de la nature. C'est par là qu'il pourra donner de l'intérêt à ses promenades, répandre du charme sur ses loisirs, et s'entourer dans sa demeure de merveilles instructives(nbsp): cette idée indique d'avance la formation d'un cabinet d'histoire-naturelle. Le poëte remontant, pour ainsi dire, jusqu'à l'origine des choses[(La formule fait songer au //De natura rerum// de Lucrèce.)], a mis en beaux vers quelques-unes des opinions de Buffon dans sa théorie de la terre. On sait que ces opinions étoient en partie renouvelées du roman physique de //Telliamed//, ou pour parler sans anagramme, de Mr. //de Maillet//. Voltaire disoit que Buffon avoit recueilli ce système, comme un grand seigneur adopte quelquefois un enfant exposé et inconnu(nbsp); mais ajoutoit-il, le public philosophe n'a pas si bien reçu cet enfant, et il est difficile à élever. La poesie peut s'accommoder des systèmes que la science regarde comme des fictions, et s'il n'est vrai, il est au moins très-poëtique, 
 de dire comme M. L'abbé Delille, en parlant des époques de la Nature:  de dire comme M. L'abbé Delille, en parlant des époques de la Nature: 
  
Ligne 24: Ligne 24:
 les voyageurs qui ont visité les ruines de Pompeii et d'Herculanum.  les voyageurs qui ont visité les ruines de Pompeii et d'Herculanum. 
  
-Là grondoit un volcan: ses feux sont assoupis+Là grondoit un volcan(nbsp): ses feux sont assoupis(nbsp)
 \\ Flore y donne des fleurs et Cérès des épis.  \\ Flore y donne des fleurs et Cérès des épis. 
 \\ Sur l'un de ses côtés son désastre s'efface,  \\ Sur l'un de ses côtés son désastre s'efface, 
 \\ Mais la pente opposée en garde encor la trace. \\ Mais la pente opposée en garde encor la trace.
-\\ C'est ici que la lave en longs torrens coula;+\\ C'est ici que la lave en longs torrens coula(nbsp);
 \\ Voici le lit profond où le fleuve roula,  \\ Voici le lit profond où le fleuve roula, 
 \\ Et plus loin à longs flots sa masse répandue  \\ Et plus loin à longs flots sa masse répandue 
 \\ Se refroidit soudain et resta suspendue. \\ Se refroidit soudain et resta suspendue.
 \\ Dans ce désastre affreux quels fleuves ont tari,  \\ Dans ce désastre affreux quels fleuves ont tari, 
-\\ Quels sommets ont croulé, quels peuples ont péri?  +\\ Quels sommets ont croulé, quels peuples ont péri(nbsp)?  
-\\ Les vieux âges l'ont su, l'âge présent l'ignore;+\\ Les vieux âges l'ont su, l'âge présent l'ignore(nbsp);
 \\ Mais de ce grand fléau la terreur dure encore.  \\ Mais de ce grand fléau la terreur dure encore. 
 \\ Un jour, peut-être un jour, les peuples de ces lieux,  \\ Un jour, peut-être un jour, les peuples de ces lieux, 
Ligne 41: Ligne 41:
 \\ Découvriront ce gouffre, et, creusant ses entrailles, \\ Découvriront ce gouffre, et, creusant ses entrailles,
 \\ Contempleront au loin avec étonnement  \\ Contempleront au loin avec étonnement 
-\\ Des hommes et des arts ce profond monument;  +\\ Des hommes et des arts ce profond monument(nbsp);  
-\\ Cet aspect si nouveau des demeures antiques;  +\\ Cet aspect si nouveau des demeures antiques(nbsp);  
-\\ Ces cirques, ces palais, ces temples, ces portiques+\\ Ces cirques, ces palais, ces temples, ces portiques(nbsp)
 \\ Ces gymnases, du sage autrefois fréquentés,  \\ Ces gymnases, du sage autrefois fréquentés, 
-\\ D'hommes qui semblent vivre encor tout habités+\\ D'hommes qui semblent vivre encor tout habités(nbsp)
 \\ Simulacres légers, prêts à tomber en poudre,  \\ Simulacres légers, prêts à tomber en poudre, 
-\\ Tous gardant l'attitude où les surprit la foudre+\\ Tous gardant l'attitude où les surprit la foudre(nbsp)
 \\ L'un enlevant son fils, l'autre emportant son or, \\ L'un enlevant son fils, l'autre emportant son or,
-\\ Cet autre ses écrits, son plus riche trésor;  +\\ Cet autre ses écrits, son plus riche trésor(nbsp);  
-\\ Celui-ci dans ses mains tient son dieu tutélaire+\\ Celui-ci dans ses mains tient son dieu tutélaire(nbsp)
-\\ L'autre, non moins pieux, s'est chargé de son père;+\\ L'autre, non moins pieux, s'est chargé de son père(nbsp);
 \\ L'autre paré de fleurs et la coupe à la main, \\ L'autre paré de fleurs et la coupe à la main,
 \\ A vu sa dernière heure et son dernier festin[(//Id//., p. 273-275)].</WRAP>  \\ A vu sa dernière heure et son dernier festin[(//Id//., p. 273-275)].</WRAP> 
  
-Vers concernés : [[chant3#v003|chant 3, vers 3-4]],+Vers concernés : [[chant3#v175|chant 3, vers 175-176]] et [[chant3#v145|145-174]].
  
 Le rédacteur se montre ensuite embarrassé pour sélectionner d'autres vers, par excès de matière. Le rédacteur se montre ensuite embarrassé pour sélectionner d'autres vers, par excès de matière.
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-A coté de ce morceau, on peut placer ceux qui ont pour objet les eaux minérales, les avalanches, l'herborisation, et enfin la collection des objets les plus intéressans qu'offrent les trois règnes de la nature pour former un cabinet d'histoire-naturellee. Nous ne citerons qu'un fragment du dernier, où le poëte parle des insectes+A coté de ce morceau, on peut placer ceux qui ont pour objet les eaux minérales, les avalanches, l'herborisation, et enfin la collection des objets les plus intéressans qu'offrent les trois règnes de la nature pour former un cabinet d'histoire-naturelle. Nous ne citerons qu'un fragment du dernier, où le poëte parle des insectes(nbsp)
  
 Vous tous dans l'univers en foule répandus,  Vous tous dans l'univers en foule répandus, 
Ligne 68: Ligne 68:
 \\ Vos aigrettes, vos fleurs, vos perles, vos rubis,  \\ Vos aigrettes, vos fleurs, vos perles, vos rubis, 
 \\ Et ces fourreaux brillans et ces étuis fidèles  \\ Et ces fourreaux brillans et ces étuis fidèles 
-\\ Dont l'écaille défend la gaze de vos ailes;+\\ Dont l'écaille défend la gaze de vos ailes(nbsp);
 \\ Ces prismes , ces miroirs, savamment travaillés,  \\ Ces prismes , ces miroirs, savamment travaillés, 
 \\ Ces yeux qu'avec tant d'art la nature a taillés, \\ Ces yeux qu'avec tant d'art la nature a taillés,
Ligne 80: Ligne 80:
 \\ Signal de vos fureurs, signal de vos amours.  \\ Signal de vos fureurs, signal de vos amours. 
 \\ Qui guidoient vos héros dans les champs de la gloire,  \\ Qui guidoient vos héros dans les champs de la gloire, 
-\\ Et sonnoient le danger, la charge et la victoire;+\\ Et sonnoient le danger, la charge et la victoire(nbsp);
 \\ Enfin tous ces ressorts, organes merveilleux,  \\ Enfin tous ces ressorts, organes merveilleux, 
 \\ Qui confondent des arts le savoir orgueilleux,  \\ Qui confondent des arts le savoir orgueilleux, 
Ligne 87: Ligne 87:
 </WRAP>  </WRAP> 
  
-Vers concernés :+Vers concernés : [[chant3#v554|chant 3, vers 554-576]].
  
-L'auteur signale à cette occasion que "Des notes instructives expliquent tout ce qui ne peut être qu'indiqué par la poésie dans un morceau de ce genre[(//Id//., p. 276.)]". Puis il aborde la fin du chant, pour en souligner la cohérence: certes, la mention de la chatte Raton surprend, mais tout l'art de Delille consiste à **faire sembler nécessaire ce brusque changement de registre**. +L'auteur signale à cette occasion que "Des notes instructives expliquent tout ce qui ne peut être qu'indiqué par la poésie dans un morceau de ce genre[(//Id//., p. 276.)]". Puis il aborde la fin du chant, pour en souligner la cohérence(nbsp): certes, la mention de la chatte Raton surprend, mais tout l'art de Delille consiste à **faire sembler nécessaire ce brusque changement de registre**. 
  
-<WRAP round box 60%>Le poète recommande de baisser aux collections, qui décorent le palaisdes Rois, +<WRAP round box 60%>Le poète recommande de laisser aux collections, qui décorent le palais des Rois, 
  
 Ces corps où la nature a violé ses lois. Ces corps où la nature a violé ses lois.
  
-mais si l'homme des champs a perdu, ou un oiseau qui lui fut cher, ou //un chien, ami fidèle//, c'est dans son cabinet qu'il doit trouver un élysée; //c'est-là qu'on veut le voir//, dit le poëte; et ce précepte réveillant en lui le souvenir d'une perte semblable, il ajoute+mais si l'homme des champs a perdu, ou un oiseau qui lui fut cher, ou //un chien, ami fidèle//, c'est dans son cabinet qu'il doit trouver un élysée(nbsp); //c'est-là qu'on veut le voir//, dit le poëte(nbsp); et ce précepte réveillant en lui le souvenir d'une perte semblable, il ajoute(nbsp)
  
 <tab><tab>C'est-là que tu vivrois,  <tab><tab>C'est-là que tu vivrois, 
-\\ O toi! dont Lafontaine eût vanté les attraits,+\\ O toi(nbsp)! dont Lafontaine eût vanté les attraits,
 \\ O ma chère Raton, qui, rare en ton espèce,  \\ O ma chère Raton, qui, rare en ton espèce, 
-\\ Eus la grâce du chat et du chien la tendresse+\\ Eus la grâce du chat et du chien la tendresse(nbsp)
 \\ Qui fière avec douceur et fine avec bonté,  \\ Qui fière avec douceur et fine avec bonté, 
 \\ Ignoras l'égoïsme à ta race imputé.  \\ Ignoras l'égoïsme à ta race imputé. 
Ligne 108: Ligne 108:
 \\ Epier une mouche ou le rat ennemi, \\ Epier une mouche ou le rat ennemi,
 \\ Si funeste aux auteurs, dont la dent téméraire  \\ Si funeste aux auteurs, dont la dent téméraire 
-\\ Ronge indifféremment Dubartas et Voltaire+\\ Ronge indifféremment Dubartas et Voltaire(nbsp)
 \\ Ou telle que tu viens, minaudant avec art,  \\ Ou telle que tu viens, minaudant avec art, 
-\\ De mon sobre diner solliciter ta part;+\\ De mon sobre diner solliciter ta part(nbsp);
 \\ Ou bien le dos en voûte et la queue ondoyante,  \\ Ou bien le dos en voûte et la queue ondoyante, 
 \\ Offrir ta douce hermine à ma main caressante ,  \\ Offrir ta douce hermine à ma main caressante , 
Ligne 116: Ligne 116:
 \\ Et la plume et la main qui t'adressa ces vers.  \\ Et la plume et la main qui t'adressa ces vers. 
  
-Il n'est pas facile de passer ainsi des mystères de la nature, ou des effets terribles des volcans à l'apothéose d'un chat; et cependant on s'y trouve conduit dans ce 3ème chant par une pente aussi agréable qu'elle est rapide[(//Id//., p. 276-277.)].</WRAP>+Il n'est pas facile de passer ainsi des mystères de la nature, ou des effets terribles des volcans à l'apothéose d'un chat(nbsp); et cependant on s'y trouve conduit dans ce 3ème chant par une pente aussi agréable qu'elle est rapide[(//Id//., p. 276-277.)].</WRAP>
  
-Vers concernés :+Vers concernés : [[chant3#v622|chant 3, vers 622]] et [[chant3#v633|633-650]].
  
 ===== Des réserves inutiles ===== ===== Des réserves inutiles =====
  
-Dans la seconde livraison, le rédacteur se livre à la même lecture du chant 4 et de la préface, et il loue le fait que Delille se soit astreint à limiter la place des "acteurs" humains dans son poème, pour tenter d'émouvoir à partir d'autres êtres. Puis il motive ainsi son **choix de limiter les critiques**:+Dans la seconde livraison, le rédacteur se livre à la même lecture du chant 4 et de la préface, et il loue le fait que Delille se soit astreint à limiter la place des "acteurs" humains dans son poème, pour tenter d'émouvoir à partir d'autres êtres. Puis il motive ainsi son **choix de limiter les critiques**(nbsp):
  
-<WRAP round box 60%>En faisant connoître la marche du poëme, nous en avons cité ce qui nous avoit le plus frappé et nous avons ainsi rendu compte à nos lecteurs de l'impression qu'il avoit produite sur nous. C'étoit le seul but que nous pussions nous proposer. Si nous eussions lu et analysé l'ouvrage avec l'intention de le critiquer, nous aurions pu relever quelques fautes; car il en échappe aux plus grands poètes: //Quandoque bonus dormitat Homerus//. Mais il n'appartient qu'aux Voltaire de commenter les Corneille; il faudroit faire des vers comme Racine, pour critiquer Mr. l'Abbé Delille… Assez d'autres journalistes cependant, en parlant des Géorgiques françaises, se récrieront sur le défaut de plan et noteront quelques négligences, quelques expressions trop répétées, quelques hémistiches, peut-être même des vers entiers, qui manquent d'harmonie: mais en lisant //l'Homme des champs//, nous n'avons pas voulu gâter nos jouissances; après l'avoir lu, nous ne serons pas ingrats. Eh! qui pourroit être assez ennemi de soi-même pour s'occuper, dans un parterre délicieux, de chercher quelques fleurs bien rares, qui seroient privées d'éclat ou de parfum?+<WRAP round box 60%>En faisant connoître la marche du poëme, nous en avons cité ce qui nous avoit le plus frappé et nous avons ainsi rendu compte à nos lecteurs de l'impression qu'il avoit produite sur nous. C'étoit le seul but que nous pussions nous proposer. Si nous eussions lu et analysé l'ouvrage avec l'intention de le critiquer, nous aurions pu relever quelques fautes(nbsp); car il en échappe aux plus grands poètes(nbsp): //Quandoque bonus dormitat Homerus//. Mais il n'appartient qu'aux Voltaire de commenter les Corneille(nbsp); il faudroit faire des vers comme Racine, pour critiquer Mr. l'Abbé Delille… Assez d'autres journalistes cependant, en parlant des Géorgiques françaises, se récrieront sur le défaut de plan et noteront quelques négligences, quelques expressions trop répétées, quelques hémistiches, peut-être même des vers entiers, qui manquent d'harmonie(nbsp): mais en lisant //l'Homme des champs//, nous n'avons pas voulu gâter nos jouissances(nbsp); après l'avoir lu, nous ne serons pas ingrats. Eh(nbsp)! qui pourroit être assez ennemi de soi-même pour s'occuper, dans un parterre délicieux, de chercher quelques fleurs bien rares, qui seroient privées d'éclat ou de parfum(nbsp)?
 \\ Les critiques les plus sévères ne pourront s'empêcher de reconnoitre dans ce poëme le grand art avec lequel Mr. l'Abbé Delille sait varier le mouvement du vers, exprimer et ennoblir tous les détails techniques, vaincre des obstacles réputés jusqu'à lui invincibles, joindre enfin la grâce à la force, à l'élégance et à la précision.  \\ Les critiques les plus sévères ne pourront s'empêcher de reconnoitre dans ce poëme le grand art avec lequel Mr. l'Abbé Delille sait varier le mouvement du vers, exprimer et ennoblir tous les détails techniques, vaincre des obstacles réputés jusqu'à lui invincibles, joindre enfin la grâce à la force, à l'élégance et à la précision. 
-\\ L'Auteur des Géorgiques françaises a voulu faire aimer les champs. Mais ce but est plus élevé qu'il ne le paroit d'abord; et comme il le dit lui-même, +\\ L'Auteur des Géorgiques françaises a voulu faire aimer les champs. Mais ce but est plus élevé qu'il ne le paroit d'abord(nbsp); et comme il le dit lui-même, 
  
 Qui fait aimer les champs, fait aimer la vertu.  Qui fait aimer les champs, fait aimer la vertu. 
  
-Voilà ce que Mr. L'abbé Delille annonce dès le début de son poëme: voilà ce qu'il promet, et il tient parole[(//Id//., p. 420-421.)]. </WRAP> +Voilà ce que Mr. L'abbé Delille annonce dès le début de son poëme(nbsp): voilà ce qu'il promet, et il tient parole[(//Id//., p. 420-421.)]. </WRAP> 
  
 ===== Lien externe ===== ===== Lien externe =====
  
-  * Accès à la numérisation du texte:  [[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9668601w|Gallica]].+  * Accès à la numérisation du texte(nbsp):  [[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9668601w|Gallica]].
  
 ---- ----
 Auteur de la page    --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2019/03/09 22:32// Auteur de la page    --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2019/03/09 22:32//