compterenduspectateurdunord

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Dernière révisionLes deux révisions suivantes
compterenduspectateurdunord [2023/03/10 14:36] – Espaces insécables : pour les points d'interrogation Timothée Léchotcompterenduspectateurdunord [2023/03/10 14:39] – Espaces insécables : pour les points d'exclamation Timothée Léchot
Ligne 98: Ligne 98:
  
 <tab><tab>C'est-là que tu vivrois,  <tab><tab>C'est-là que tu vivrois, 
-\\ O toi! dont Lafontaine eût vanté les attraits,+\\ O toi(nbsp)! dont Lafontaine eût vanté les attraits,
 \\ O ma chère Raton, qui, rare en ton espèce,  \\ O ma chère Raton, qui, rare en ton espèce, 
 \\ Eus la grâce du chat et du chien la tendresse(nbsp);  \\ Eus la grâce du chat et du chien la tendresse(nbsp); 
Ligne 124: Ligne 124:
 Dans la seconde livraison, le rédacteur se livre à la même lecture du chant 4 et de la préface, et il loue le fait que Delille se soit astreint à limiter la place des "acteurs" humains dans son poème, pour tenter d'émouvoir à partir d'autres êtres. Puis il motive ainsi son **choix de limiter les critiques**(nbsp): Dans la seconde livraison, le rédacteur se livre à la même lecture du chant 4 et de la préface, et il loue le fait que Delille se soit astreint à limiter la place des "acteurs" humains dans son poème, pour tenter d'émouvoir à partir d'autres êtres. Puis il motive ainsi son **choix de limiter les critiques**(nbsp):
  
-<WRAP round box 60%>En faisant connoître la marche du poëme, nous en avons cité ce qui nous avoit le plus frappé et nous avons ainsi rendu compte à nos lecteurs de l'impression qu'il avoit produite sur nous. C'étoit le seul but que nous pussions nous proposer. Si nous eussions lu et analysé l'ouvrage avec l'intention de le critiquer, nous aurions pu relever quelques fautes(nbsp); car il en échappe aux plus grands poètes(nbsp): //Quandoque bonus dormitat Homerus//. Mais il n'appartient qu'aux Voltaire de commenter les Corneille(nbsp); il faudroit faire des vers comme Racine, pour critiquer Mr. l'Abbé Delille… Assez d'autres journalistes cependant, en parlant des Géorgiques françaises, se récrieront sur le défaut de plan et noteront quelques négligences, quelques expressions trop répétées, quelques hémistiches, peut-être même des vers entiers, qui manquent d'harmonie(nbsp): mais en lisant //l'Homme des champs//, nous n'avons pas voulu gâter nos jouissances(nbsp); après l'avoir lu, nous ne serons pas ingrats. Eh! qui pourroit être assez ennemi de soi-même pour s'occuper, dans un parterre délicieux, de chercher quelques fleurs bien rares, qui seroient privées d'éclat ou de parfum(nbsp)?+<WRAP round box 60%>En faisant connoître la marche du poëme, nous en avons cité ce qui nous avoit le plus frappé et nous avons ainsi rendu compte à nos lecteurs de l'impression qu'il avoit produite sur nous. C'étoit le seul but que nous pussions nous proposer. Si nous eussions lu et analysé l'ouvrage avec l'intention de le critiquer, nous aurions pu relever quelques fautes(nbsp); car il en échappe aux plus grands poètes(nbsp): //Quandoque bonus dormitat Homerus//. Mais il n'appartient qu'aux Voltaire de commenter les Corneille(nbsp); il faudroit faire des vers comme Racine, pour critiquer Mr. l'Abbé Delille… Assez d'autres journalistes cependant, en parlant des Géorgiques françaises, se récrieront sur le défaut de plan et noteront quelques négligences, quelques expressions trop répétées, quelques hémistiches, peut-être même des vers entiers, qui manquent d'harmonie(nbsp): mais en lisant //l'Homme des champs//, nous n'avons pas voulu gâter nos jouissances(nbsp); après l'avoir lu, nous ne serons pas ingrats. Eh(nbsp)! qui pourroit être assez ennemi de soi-même pour s'occuper, dans un parterre délicieux, de chercher quelques fleurs bien rares, qui seroient privées d'éclat ou de parfum(nbsp)?
 \\ Les critiques les plus sévères ne pourront s'empêcher de reconnoitre dans ce poëme le grand art avec lequel Mr. l'Abbé Delille sait varier le mouvement du vers, exprimer et ennoblir tous les détails techniques, vaincre des obstacles réputés jusqu'à lui invincibles, joindre enfin la grâce à la force, à l'élégance et à la précision.  \\ Les critiques les plus sévères ne pourront s'empêcher de reconnoitre dans ce poëme le grand art avec lequel Mr. l'Abbé Delille sait varier le mouvement du vers, exprimer et ennoblir tous les détails techniques, vaincre des obstacles réputés jusqu'à lui invincibles, joindre enfin la grâce à la force, à l'élégance et à la précision. 
 \\ L'Auteur des Géorgiques françaises a voulu faire aimer les champs. Mais ce but est plus élevé qu'il ne le paroit d'abord(nbsp); et comme il le dit lui-même,  \\ L'Auteur des Géorgiques françaises a voulu faire aimer les champs. Mais ce but est plus élevé qu'il ne le paroit d'abord(nbsp); et comme il le dit lui-même,