compterendugoettingischeanzeigen

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
compterendugoettingischeanzeigen [2023/03/10 14:20] – Espaces insécables : remplacer la syntaxe "\ :" qui ne fonctionne plus par "(nbsp)". Timothée Léchotcompterendugoettingischeanzeigen [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 32: Ligne 32:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-[…] in dem dritten Gesange erscheint der //Homme des champs// wieder mit bloßer Liebhaberey beschäftigt. Er studirt die Natur, vorzüglich in geologischer Hinsicht. Er sammelt ein Naturalien-Cabinet, u.s. w. Gegen diese Unterhaltung wird Niemand Etwas einzuwenden haben. Der Verf. meint, der Gegenstand dieses Gesanges sey "le plus fécond de tous." Ja, er setzt hinzu: Jamais une carriere et plus vaste et plus neuve ne fut ouverte à la poesie. Schon gut. Die poetisch geologischen Beschreibungen des Verf. machen seinem Beschreibungstalent Ehre. Aber kann denn der //Homme des champs// sein Naturalien-Cabinet nicht eben so gut in der Stadt anlegen? Oder soll er seine naturhistorischen und geologischen Kenntnisse auf die Gegend um sein Landgut einschränken[("Dans le troisième chant //l'Homme des champs// semble s'occuper à nouveau d'une passion d'amateur. Il étudie la nature, surtout d'un point de vue géologique. Il rassemble un cabinet d'histoire naturelle, etc. Personne ne trouvera à redire à cette activité. Selon l'auteur, l'objet de ce chant est "le plus fécond de tous." Oui, il ajoute(nbsp): Jamais une carriere et plus vaste et plus neuve ne fut ouverte à la poesie. Très bien. Les descriptions géologico-poétiques de l'auteur font honneur à son talent descriptif. Mais //l'Homme des champs// ne peut-il alors aussi bien installer son cabinet d'histoire naturelle à la ville? Et doit-il limiter ses connaissances de géologue et de naturaliste à ce qui entoure sa propriété de campagne?" //Id//., p. 429-430 (le texte cite la préface du poème).)] ? +[…] in dem dritten Gesange erscheint der //Homme des champs// wieder mit bloßer Liebhaberey beschäftigt. Er studirt die Natur, vorzüglich in geologischer Hinsicht. Er sammelt ein Naturalien-Cabinet, u.s. w. Gegen diese Unterhaltung wird Niemand Etwas einzuwenden haben. Der Verf. meint, der Gegenstand dieses Gesanges sey "le plus fécond de tous." Ja, er setzt hinzu: Jamais une carriere et plus vaste et plus neuve ne fut ouverte à la poesie. Schon gut. Die poetisch geologischen Beschreibungen des Verf. machen seinem Beschreibungstalent Ehre. Aber kann denn der //Homme des champs// sein Naturalien-Cabinet nicht eben so gut in der Stadt anlegen? Oder soll er seine naturhistorischen und geologischen Kenntnisse auf die Gegend um sein Landgut einschränken[("Dans le troisième chant //l'Homme des champs// semble s'occuper à nouveau d'une passion d'amateur. Il étudie la nature, surtout d'un point de vue géologique. Il rassemble un cabinet d'histoire naturelle, etc. Personne ne trouvera à redire à cette activité. Selon l'auteur, l'objet de ce chant est "le plus fécond de tous." Oui, il ajoute(nbsp): Jamais une carriere et plus vaste et plus neuve ne fut ouverte à la poesie. Très bien. Les descriptions géologico-poétiques de l'auteur font honneur à son talent descriptif. Mais //l'Homme des champs// ne peut-il alors aussi bien installer son cabinet d'histoire naturelle à la ville(nbsp)? Et doit-il limiter ses connaissances de géologue et de naturaliste à ce qui entoure sa propriété de campagne(nbsp)?" //Id//., p. 429-430 (le texte cite la préface du poème).)] ? 
 </WRAP> </WRAP>
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====