Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
britishcritic1801 [2017/04/26 13:51] – Laila Dell'Anno | britishcritic1801 [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | ====== [James Mackintosh], | + | ====== [James Mackintosh], |
Ligne 5: | Ligne 5: | ||
- | Le deuxième article du volume 17 du [[britishcritic|British Critic]] | + | En janvier 1801, le deuxième article du volume 17 du [[britishcritic|British Critic]] |
Mackintosh constate, après avoir expliqué les contraintes de versification que rencontrent les poètes français ainsi que ses propres difficultés à juger d’un texte d’une langue étrangère : | Mackintosh constate, après avoir expliqué les contraintes de versification que rencontrent les poètes français ainsi que ses propres difficultés à juger d’un texte d’une langue étrangère : | ||
<WRAP round box 60%> | <WRAP round box 60%> | ||
- | « an estimate, in some degree, the merit of foreign writers. But in the art of style, we must in a great measure leave them to the jurisdiction of their natural judges, the scholars and critics of their own country. Yet the laws of literary hospitality seem to require, that we should not pass unnoticed **the work of the most illustrious poet in Europe**, who has taken refuge in England from the iron tyranny under which his country groans; who, equally superior to interest and danger, has never tarnished his fame, or prostituted his genius, by singing the praise of tyrants, and who still prefers conscientious poverty and honourable exile, to all the disgraceful distinctions and ignominious rewards of those who "dwell in the tents of iniquity." | + | « an estimate, in some degree, the merit of foreign writers. But in the art of style, we must in a great measure leave them to the jurisdiction of their natural judges, the scholars and critics of their own country. Yet the laws of literary hospitality seem to require, that we should not pass unnoticed **the work of the most illustrious poet in Europe**, who has taken refuge in England from the iron tyranny under which his country groans; who, equally superior to interest and danger, has never tarnished his fame, or prostituted his genius, by singing the praise of tyrants, and who still prefers conscientious poverty and honourable exile, to all the disgraceful distinctions and ignominious rewards of those who "dwell in the tents of iniquity." |
</ | </ | ||
- | |||
Ligne 50: | Ligne 49: | ||
< | < | ||
< | < | ||
- | < | + | < |
</ | </ | ||
- | Vers concernés : [[chant3# | + | Vers concernés : [[chant3# |
- | [[chant3# | + | |
- | [[chant3# | + | |
Ligne 63: | Ligne 60: | ||
===== Liens externes ===== | ===== Liens externes ===== | ||
- | * Accès à la numérisation du texte\ : [[https:// | + | * Accès à la numérisation du texte(nbsp): [[https:// |
---- | ---- | ||
Auteur de la page --- // | Auteur de la page --- // |