Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révisionLes deux révisions suivantes |
arcadephilosophie [2019/08/03 11:18] – [Citation] Hugues Marchal | arcadephilosophie [2023/03/10 14:39] – Espaces insécables : pour les points d'exclamation Timothée Léchot |
---|
| |
<WRAP round box 60%> | <WRAP round box 60%> |
Buffon avait la constitution d'un athlète. Le temps de son travail était mesuré\ : c'était régulièrement quatorze heures par jour. C'est à Monbard, en Champagne, département de l'Yonne, qu'il composait ses ouvrages, d'après les nombreux mémires qu'il se procurait sur les divers objets qu'il avait à traiter\ : | Buffon avait la constitution d'un athlète. Le temps de son travail était mesuré(nbsp): c'était régulièrement quatorze heures par jour. C'est à Monbard, en Champagne, département de l'Yonne, qu'il composait ses ouvrages, d'après les nombreux mémires qu'il se procurait sur les divers objets qu'il avait à traiter(nbsp): |
| |
<tab>Des bosquets de Monbard Buffon jugeait le monde, | <tab>Des bosquets de Monbard Buffon jugeait le monde, |
\\ <tab>A des yeux étrangers se confiant en vain, | \\ <tab>A des yeux étrangers se confiant en vain, |
\\ <tab>Il vit peu par lui-même\ ; et, tel qu’un souverain, | \\ <tab>Il vit peu par lui-même(nbsp); et, tel qu’un souverain, |
\\ <tab>De loin et sur la foi d’une vaine peinture, | \\ <tab>De loin et sur la foi d’une vaine peinture, |
\\ <tab>Par ses ambassadeurs courtisa la nature. | \\ <tab>Par ses ambassadeurs courtisa la nature. |
===== Citation 2 ===== | ===== Citation 2 ===== |
| |
Dans le second tome, Arcade inclut encore quatre vers à la louange de Buffon, tirés du même chant. Ils forment cette fois une section autonome, dotée d'un titre ajouté par l'auteur. | Dans le second tome, Arcade inclut encore **quatre vers à la louange de Buffon**, tirés du même chant. Ils forment cette fois une section autonome, dotée d'un titre ajouté par l'auteur. |
| |
<WRAP round box 60%> | <WRAP round box 60%> |
| |
Gloire, honneur à Buffon, qui, pour guider nos sages, | Gloire, honneur à Buffon, qui, pour guider nos sages, |
Éleva sept fanaux sur l’océan des âges\ ; | \\ Éleva sept fanaux sur l’océan des âges(nbsp); |
Et, noble historien de l’antique univers, | \\ Et, noble historien de l’antique univers, |
Nous peignit à grands traits //ses// changements divers ! | \\ Nous peignit à grands traits //ses// changements divers ! |
| |
<tab><tab><tab>!!Delille!!, //Homme des ch.//, !!iii!![(//Id//., t. II, p. 60.)]. | <tab><tab><tab>!!Delille!!, //Homme des ch.//, !!iii!![(//Id//., t. II, p. 60.)]. |
D'une part, Arcade donne pour épigraphe à l'ensemble de son ouvrage un vers de //L'Imagination//, "Tout est surnaturel dans toute la nature[(//Id//., page de titre.)]", en le séparant toutefois de son contexte pour lui donner une actualité étrangère à la source (la formule apparaissant pour décrire, sous la plume de Delille, les religions antiques). | D'une part, Arcade donne pour épigraphe à l'ensemble de son ouvrage un vers de //L'Imagination//, "Tout est surnaturel dans toute la nature[(//Id//., page de titre.)]", en le séparant toutefois de son contexte pour lui donner une actualité étrangère à la source (la formule apparaissant pour décrire, sous la plume de Delille, les religions antiques). |
| |
D'autre part, il encore au moins huit fois ce même poème[(//Id.//, t. I, p. 136, 198 et 269\ ; t.\ II, p. 13, 16, 17, 60, 78.)] et vingt-quatre fois //Les Trois règnes//[(//Id//., t. I, p.\ !!xvi!!, 22, 29, 39, 56, 59, 63, 93, 95, 142, 182, 202, 261-262 et 345\ ; t.\ II, p.\ 21, 30, 38, 61, 68, 203-204, 206, 215-216, 218 et 254.)], mais aussi le //Dithyrambe sur l'immortalité de l'âme//[(//Id.//, t. II, p. 193.)], les //Poésies fugitives//[(//Id.//, t. II, p. 519.)], la traduction des //Géorgiques//[(//Id.//, t. I, p.\ 257 et 310\ ; t. II, p.\ 244.)] et celle du //Paradis perdu//[(//Id.//, t. II, p.\ 63, 162, 187, 188, 214 et 245.)]… | D'autre part, il encore au moins huit fois ce même poème[(//Id.//, t. I, p. 136, 198 et 269(nbsp); t.\ II, p. 13, 16, 17, 60, 78.)] et vingt-quatre fois //Les Trois règnes//[(//Id//., t. I, p.(nbsp)!!xvi!!, 22, 29, 39, 56, 59, 63, 93, 95, 142, 182, 202, 261-262 et 345(nbsp); t.\ II, p.(nbsp)21, 30, 38, 61, 68, 203-204, 206, 215-216, 218 et 254.)], mais aussi le //Dithyrambe sur l'immortalité de l'âme//[(//Id.//, t. II, p. 193.)], les //Poésies fugitives//[(//Id.//, t. II, p. 519.)], la traduction des //Géorgiques//[(//Id.//, t. I, p.(nbsp)257 et 310(nbsp); t. II, p.(nbsp)244.)] et celle du //Paradis perdu//[(//Id.//, t. II, p.(nbsp)63, 162, 187, 188, 214 et 245.)]… |
===== Liens externes ===== | ===== Liens externes ===== |
| |