3-338

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
3-338 [2020/09/06 10:27] Roberta Padlina3-338 [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 12: Ligne 12:
  
   * [Jean-Irénée Depéry], //Lettre de l'Ermite du Jura sur le Château de Pont-d'Ain transformé en hospice pour les prêtres âgés et infirmes du diocèse de Belley//, Belley, impr. de J. B. Verpillon, 1833. [[deperylettre|Citation.]]   * [Jean-Irénée Depéry], //Lettre de l'Ermite du Jura sur le Château de Pont-d'Ain transformé en hospice pour les prêtres âgés et infirmes du diocèse de Belley//, Belley, impr. de J. B. Verpillon, 1833. [[deperylettre|Citation.]]
-  * Albert Montémont, //Voyage dans les cinq parties du monde//, Paris, Selligue, 1828, vol.2:2. [[montemontvoyagecinq|Citation.]]+  * Albert Montémont, //Voyage dans les cinq parties du monde//, Paris, Selligue, 1828, vol.(nbsp)2:2. [[montemontvoyagecinq|Citation.]]
  
 **Vers 329-341** **Vers 329-341**
Ligne 45: Ligne 45:
  
   * //Chrestomathie française. Avec un vocabulaire français-russe-allemand, et un supplément, contenant des notes biographiques sur les auteurs classiques français les plus célèbres. Troisième édition. Considérablement augmentée//, Saint-Pétersbourg, veuve Pluchart, 1832. [[chrestomathie#citation|Citation.]]   * //Chrestomathie française. Avec un vocabulaire français-russe-allemand, et un supplément, contenant des notes biographiques sur les auteurs classiques français les plus célèbres. Troisième édition. Considérablement augmentée//, Saint-Pétersbourg, veuve Pluchart, 1832. [[chrestomathie#citation|Citation.]]
-  * François de Laplace, François Noël, //Études et leçons françaises de littérature et de morale, ou Recueil, en prose et en vers, des plus beaux Morceaux de notre Langue dans la Littérature des 17, 18 et 19/^es^/.siècles; ouvrage classique à l'usage de tous les Établissements d'instruction, de l'un et de l'autre sexe; Par MM. Noël et de La Place// [...], Gand, G. de Busscher et fils, 1822. [[noeletudes#citations|Citation.]]+  * François de Laplace, François Noël, //Études et leçons françaises de littérature et de morale, ou Recueil, en prose et en vers, des plus beaux Morceaux de notre Langue dans la Littérature des 17, 18 et 19/^es^/.(nbsp)siècles(nbsp); ouvrage classique à l'usage de tous les Établissements d'instruction, de l'un et de l'autre sexe(nbsp); Par MM. Noël et de La Place// [...], Gand, G. de Busscher et fils, 1822. [[noeletudes#citations|Citation.]]
   * A. Romand, //Morceaux choisis en prose et en vers des classiques français preceduti da un trattatello di prununzia e da esercizi di lettura francese ad uso degli italiani//, Turin, J.-B. Petrini, 1877. [[romandmorceaux|Citation.]]   * A. Romand, //Morceaux choisis en prose et en vers des classiques français preceduti da un trattatello di prununzia e da esercizi di lettura francese ad uso degli italiani//, Turin, J.-B. Petrini, 1877. [[romandmorceaux|Citation.]]
  
Ligne 68: Ligne 68:
 **Vers 307-308, 311, 329-334, 337-338 et 343-344** **Vers 307-308, 311, 329-334, 337-338 et 343-344**
  
-  * Jacquin, //Le Voyage du poëte à Lyon: poème élégiaque//, Metz, impr. de Dembour et Gangel, 1841. [[jacquinvoyagelyon#citation|Citation.]]+  * Jacquin, //Le Voyage du poëte à Lyon(nbsp): poème élégiaque//, Metz, impr. de Dembour et Gangel, 1841. [[jacquinvoyagelyon#citation|Citation.]]