3-144

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
3-144 [2017/10/17 15:14] – [Citations de ce vers] Timothée Léchot3-144 [2023/03/13 19:18] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 7: Ligne 7:
 **Vers 143-144** **Vers 143-144**
  
-  * Émile Littré, //Dictionnaire de la langue française// […] //Par É. Littré de l'Académie française// [1/^ère^/ édition: 1863-1872], Paris, Hachette et C/^ie^/, 1873-1877. [[littredictionnaire#Citation_7|Citation]].+  * Émile Littré, //Dictionnaire de la langue française// […] //Par É. Littré de l'Académie française// [1/^ère^/ édition(nbsp): 1863-1872], Paris, Hachette et C/^ie^/, 1873-1877. [[littredictionnaire#Citation_7|Citation.]] 
 + 
 +**Vers 143-144, 225-226, 328-341, 351-354, 377-378 et 622-626** 
 + 
 +  * Pierre-Nicolas Anot et FMalfillatre, //Les Deux voyageurs//…, Reims, Brigot, [1803]. [[anotmalfillatredeuxvoyageurs#Citation_3|Citation.]] 
 + 
 +**Vers 133-174** 
 + 
 +  * Chênedollé, //Procès verbal de la séance publique tenue le 29 janvier 1825 par la société libre d'émulation de Liège//, Liège, impr. de Latour, 1825. [[procesverballiege|Citation.]] 
 + 
 +**Vers 143-146, 149-174, 304-310 et 351-354** 
 + 
 +  * Louis Clerc (fils), //Guide historique et pittoresque du voyageur en Europe par terre et par les bateaux à vapeur// [1837], Paris, Maison, 1842. [[clercguide|Citation.]]
  
 **Vers 47-60, 122-132, 133-174** **Vers 47-60, 122-132, 133-174**
Ligne 13: Ligne 25:
   * William Jillard Hort, //Le nouveau lecteur français, à l’usage des mères de famille qui veulent instruire leurs enfans, et de tous ceux qui sont engagés dans les écoles//, Londres, Longman, Hurst, Rees, Orme, & Brown, 1822. [[hortnouveaulecteur|Citation.]]   * William Jillard Hort, //Le nouveau lecteur français, à l’usage des mères de famille qui veulent instruire leurs enfans, et de tous ceux qui sont engagés dans les écoles//, Londres, Longman, Hurst, Rees, Orme, & Brown, 1822. [[hortnouveaulecteur|Citation.]]
  
-** Vers 1-620**+**Vers 133-174, 225-268 et 517-533** 
 + 
 +  * Girolamo Polcastro, "Saggio di una nuova traduzione in versi delle Georgiche francesi dell'abate Giacomo Delille" (traduction d'extraits choisis), //Giornale dell'italiana letteratura//, 4e série, t. I, mai-juin 1828. [[polcastrosaggio|Citation]]. 
 +  * Girolamo Polcastro, //Opere del Conte Girolamo Polcastro//, Padoue, coi tipi della Minerva, 1832, vol. I. [[polcastroopere|Citation]]. 
 + 
 +**Vers 122-174 et 303-372** 
 + 
 +  * Nicolas-Auguste Dubois, //Cours gradué de vers latins : matières et corrigés à l'usage des classes de grammaire, d'humanités et de rhétorique//, Paris, Delalain (2e éd.), 1851. [[duboiscours|Citation]]. 
 + 
 +**Vers 1-444 et 465-620**
  
-  * //Bibliothèque portative des écrivains françois, ou choix des meilleurs morceaux extraits de leurs ouvrages […] par MM. Moysant et de Lévizac// (2nde éd.), Londres, Dulau and Co, 1803. [[moysantbibliotheque|Citation]].+  * //Bibliothèque portative des écrivains françois, ou choix des meilleurs morceaux extraits de leurs ouvrages […] par MM. Moysant et de Lévizac// (2nde éd.), Londres, Dulau and Co, 1803. [[moysantbibliotheque|Citation.]
 +  * Napoléon Theil, //Recueil de morceaux choisis dans les auteurs classiques de la littérature française […]. Classe de sixième// (2/^e^/ éd.), Paris, Firmin Didot frères, 1853. [[theilrecueilmorceaux|Citation.]]