Joseph Jenks (éd.), The Rural Poetry of the English Language

Présentation de l'œuvre

Cette anthologie, dont le titre complet est The Rural Poetry of the English Language illustrating the seasons and months of the year, their changes, employments, lessons and pleasures, paraît aux États-Unis en 1856 et forme un volume de 544 pages, sur deux colonnes. Elle est dédiée au président de la société d'agriculture nationale et à ses membres.

Les textes sont groupés par “mois”.

Modifications et redécoupage

Bien que Delille n'appartienne pas à la littérature anglaise, le compilateur, Joseph William Jenks, reprend l'intégralité de la traduction de L'Homme des champs, le Rural Philosopher de Maunde (le texte correspondant, en français, reste donc celui de 1800). Le poème sert à illustrer le mois d'août, aux côtés d'un des grands modèles de Delille, La Forêt de Windsor de Pope, ainsi que d'autres textes composés par Milton, Clare ou Anacréon.

Jenks procède toutefois à plusieurs modifications. Le titre devient Delille's “Country Gentleman1. Ni la préface, ni les notes ne sont reprises2 et, si le découpage introduit en 1801 par Maunde est utilisé pour composer les résumés placés en tête de chaque chant, cette anthologie ajoute entre les vers eux-mêmes de nouvelles scansions, valant sous-titres. Dans le cas du chant 3, ces pauses forment la liste suivante :

Dans l'index, Delille reçoit le prénom de Jean et est curieusement présenté comme un poète et diplomate3.

Liens externes


Auteur de la page — Hugues Marchal 2017/05/01 19:16
Relecture — Morgane Tironi 2022/08/16 21:57


1 Joseph William Jenks (éd.), The Rural Poetry of the English Language…, Boston, Jewett and Cie, 1856, p. 263.
2 Pour le chant 3, Jenks se contente d'éclairer en une ligne, en bas de page, l'identité de Méot et Du Bartas.
3 Id., p. 525.