vidalexamenimpartial

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
vidalexamenimpartial [2019/05/21 21:13] – [Le chant 3] Hugues Marchalvidalexamenimpartial [2019/05/21 21:54] – [Troisième question : l'exécution] Hugues Marchal
Ligne 8: Ligne 8:
  
  <WRAP round box 60%>  <WRAP round box 60%>
-Il est peu de personnes en France qui n'aient lu les Géorgiques françaises, ou qui n'aient voulu en avoir quelque idée par les journaux. La plupart de ceux-ci ont fait, chacun à leur manière, l'analyse d'un ouvrage qui ne peut pas être analysé par tout le monde\ : car, dit fort bien Delille, "ce genre de composition, qui demande des auteurs de grand talent, veut aussi des lecteurs au goût exquis[(Citation de la préface du poème.)] […]." Mais comme tous les journalistes ne sont pas des Horace […], on devait s'attendre à des jugements sur les Géorgiques françaises qui ne seraient pas tout à fait les oracles du bon goût. Le suns croyant //que louer n'est pas du bel esprit//, ont descendu dans les plus petites minuties pour trouver quelque chose à critiquer dans ce poème, tandis que d'autres l'ont exalté au-dessus de tous els ouvrages de ce genre. Nous ne parlerons donc point de la foule des journaux. mais parmi ceux qui défendent avec dignité l'honneur des letters françaises, le //Mercure de France//, la //Décade philosophique// & le //Moniteur universel// ont donné des extraits de cet ouvrage de manière très-différente & plus ou moins judicieuse. j'ai donc adopté ou réfuté leurs observations, suivant qu'elles m'ont paru justes ou injustes[([//Id//., avril 1801, p. 73-74.)].</WRAP>+Il est peu de personnes en France qui n'aient lu les Géorgiques françaises, ou qui n'aient voulu en avoir quelque idée par les journaux. La plupart de ceux-ci ont fait, chacun à leur manière, l'analyse d'un ouvrage qui ne peut pas être analysé par tout le monde\ : car, dit fort bien Delille, "ce genre de composition, qui demande des auteurs de grand talent, veut aussi des lecteurs au goût exquis[(Citation de la préface du poème.)] […]." Mais comme tous les journalistes ne sont pas des Horace […], on devait s'attendre à des jugements sur les Géorgiques françaises qui ne seraient pas tout à fait les oracles du bon goût. Les uns croyant //que louer n'est pas du bel esprit//, ont descendu dans les plus petites minuties pour trouver quelque chose à critiquer dans ce poème, tandis que d'autres l'ont exalté au-dessus de tous els ouvrages de ce genre. Nous ne parlerons donc point de la foule des journaux. mais parmi ceux qui défendent avec dignité l'honneur des letters françaises, le //Mercure de France//, la //Décade philosophique// & le //Moniteur universel// ont donné des extraits de cet ouvrage de manière très-différente & plus ou moins judicieuse. j'ai donc adopté ou réfuté leurs observations, suivant qu'elles m'ont paru justes ou injustes[(//Id//., avril 1801, p. 73-74.)].</WRAP>
  
 Autre effort de distinction, Vidal annonce que son plan lui sera "entièrement propre", aussi organise son article en "questions" qui, selon lui, "peuvent, en général, s'adapter à l'examen de toute espèce de poëme[(//Id//., p. 74.)]". Ce sont ses questions, qu'il numérote, qui structurent la suite du texte. Toutefois, cette **singularité est toute relative**, car Vidal suit à peu près le plan adopté plus tôt par David, dans son long [[compterendumoniteuruniversel|compte rendu du Moniteur]], qu'il connaissait, puisqu'il y renvoie. Ses considérations générales, faisant état des autres critiques, cèdent le pas à un examen du poème structuré par chants, puis à des remarques sur le style. Autre effort de distinction, Vidal annonce que son plan lui sera "entièrement propre", aussi organise son article en "questions" qui, selon lui, "peuvent, en général, s'adapter à l'examen de toute espèce de poëme[(//Id//., p. 74.)]". Ce sont ses questions, qu'il numérote, qui structurent la suite du texte. Toutefois, cette **singularité est toute relative**, car Vidal suit à peu près le plan adopté plus tôt par David, dans son long [[compterendumoniteuruniversel|compte rendu du Moniteur]], qu'il connaissait, puisqu'il y renvoie. Ses considérations générales, faisant état des autres critiques, cèdent le pas à un examen du poème structuré par chants, puis à des remarques sur le style.
Ligne 268: Ligne 268:
 \\ Ou les plus doux transports, ou le plus saint effroi[(//Id.//, p. 111. Vidal cite encore une dizaine de vers de ce segment du chant 4.)]. \\ Ou les plus doux transports, ou le plus saint effroi[(//Id.//, p. 111. Vidal cite encore une dizaine de vers de ce segment du chant 4.)].
 </WRAP> </WRAP>
 +
 +  * **Synthèse**
 +
 +Vidal conclut ce long parcours par un **résumé des principaux défauts de plan** qu'il a pensé relever au fil de son examen. Dans ce cadre, il note que "l'objet du troisième chant est beaucoup plus lié à l'objet du second qu'à celui du premier ou du quatrième\ ; que la première partie de ce chant n'a point l'ordre qu'on y auroit désiré, & que l'épisode de Raton n'est point digne des tableaux majestueux dont il est précédé[(//Id.//, p. 121.)]".
 +===== Troisième question : l'exécution =====
 +
 +Dans cette section, publiée en mai 1801, Vidal commence par discuter les "vices de détails" et "négligences de style", tout en précisant que "les beautés de ce genre sont trop nombreuses pour pouvoir les citer toutes[(//Id//., mai 1801, p.\ 73.)]" et qu'on ne doit pas lire un grand poète une grammaire à la main… Cette distinction le conduit à procéder en deux temps.
 +
 +
 +Ici, le critique ne suit plus l'ordre du texte, mais tend à grouper les vers par catégorie de défauts. Nous ne citons que les exemples tirés du chant 3.
 +
 +  * **Syllepses**
 +
 +Vidal, déplorant de trouver "des mots employés en même temps au moral et au physique", cite le tour : 
 +
 +
 +Comme elle (//la mer//) à son aspects vos pensers sont //profonds[(//Id//., p. 77.)].
 +
 +  * **Préciosité**
 +
 +Si la tirade sur Buffon n'étoit pas entièrement vicieuse, par l'inadvertance que l'auteur y a commise, je pourrois y reprendre ce vers ,qui me semble du style précieux.
 +
 +Par des ambassadeurs //courtisa// la nature,
 +
 +Mais tout ce morceau sera sans doute refondu[(//Id//., p. 78.)].
 +
 +  * **Plagiats ?**
 +
 +La //Décade// prétend [que] Delille a pris un vers à Lebrun. Quand on se rencontre avec l'idée d'un grand poète, dit-elle, il ne saut pas répéter ce qu'il a dit, mais tâcher de s'exprimer autrement & aussi bien. Je crois cependant que Lebrun donneroit bien volontiers son vers pour celui de Delille, quoiqu'on veuille que ce soit le même.
 +\\ Delille a dit de Buffon qu'il
 +
 +Eleva sept fanaux sur l'océan des âges,
 +
 +Et Lebrun, qu'il
 +
 +\\ "A posé septs flambeaux sur la route du temps."
 +
 +Or, je demande dans lequel de ces deux vers on trouve l'image la plus grande, & l'expression la plus élégante[(//Id//., p. 85.)].
 +
 +  * **Vers "durs" ou "désagréables"**
 +
 +Vidal critique le vers "L’emporta dans les champs, et de //sa cime nue//", mais loue ceux où élu dureté même fait un effet imitatif admirable", comme "Bondit de roc en roc, roule de cime en cime[(//Id//., p. 86-87.)]".
 +
 +  * **Vers "brisés"**
 +
 +Vidal critique un tour comme
 +
 +La pervenche, grand Dieu, la pervenches Soudain
 +Il la couve des yeux.
 +
 +où il voit un exemple de vers "brisés par la seule nécessité de remplir la mesure du vers & de faire la rime[(//Id//., p. 88.)]".
 +
 +  * **Parallélismes*
 +
 +Vidal juge monotone une réplétion comme :
 +
 +Que de fleuves obscurs y dérobent leur source ! 
 +\\ Que de fleuves fameux y terminent leur course ! 
 +
 +Mais peut-on en dire autant de ceux-ci, que la //Décade// a critiqués sí injustement ?
 +
 +Combien de temps sur lui l'Océan a coulé\ !
 +\\ Que de temps dans leur sein les vagues l'ont roulé\ !
 +\\ …
 +\\ L'orage dans les mers de nouveau le porta\ ;
 +\\ De nouveau sur ses bords, la mer le rejeta[(//Id//., p. 89.)].
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====
  
-Accès à la numérisation du texte: [[https://books.google.ch/books?id=kiUtAAAAYAAJ|GoogleBooks]]+  * Accès à la numérisation du texte de la 1/^ère^/ livraison\ : [[https://books.google.ch/books?id=EtxfAAAAcAAJ|GoogleBooks]] 
 +  * Accès à la numérisation du texte de la 2/^e^/ livraison\ : [[https://books.google.ch/books?id=z5gUAAAAQAAJ|GoogleBooks]]
  
 ---- ----
-Auteur de la page  --- //[[sophie.christe@stud.unibas.ch|Sophie Christe]] 2017/04/11 19:19//+Auteur de la page   --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2019/05/21 21:18//