Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révisionLes deux révisions suivantes |
verenetondit [2018/08/26 01:45] – [Citation] Hugues Marchal | verenetondit [2018/08/26 01:47] – [Présentation de l'œuvre] Hugues Marchal |
---|
====== George Verenet, Les "on dit" et les "on dit pas" ====== | ====== George Verenet, Les "on dit" et les "on ne dit pas" ====== |
| |
===== Présentation de l'œuvre ===== | ===== Présentation de l'œuvre ===== |
| |
//Les "on dit" et les "on ne dit pas" ou les Plaintes de la muse franca̧ise// (1860) s’adresse avant tout aux Hollandais parlant le français. L’auteur, [[verenet|George Verenet]], explique dans son avant-propos qu'il s'est appliqué à compiler les « expressions vicieuses » qu’il a souvent entendues dans les salons, puis à les corriger. | //Les "on dit" et les "on ne dit pas" ou les Plaintes de la muse franca̧ise// (1860) s’adresse avant tout aux Hollandais parlant le français. L’auteur, [[verenet|George Verenet]], explique dans son avant-propos qu'il s'est appliqué à compiler les « expressions vicieuses » qu’il a souvent entendues dans les salons, puis à les **corriger**. |
| |
===== Citation ===== | ===== Citation ===== |
\\ 842 - Là, s’élance en grondant la cascade //écumeuse// | \\ 842 - Là, s’élance en grondant la cascade //écumeuse// |
\\ On dit mieux : | \\ On dit mieux : |
\\ 842 - "Là, s’élance une cascade //écumante//" | \\ 842 - "Là, s’élance une cascade //écumante//"[(George Verenet, //Les "on dit" et les "on ne dit pas" ou les plaintes de la muse franca̧ise//, Bois-le-Duc, Van Heusden, 1860, p. 45.)]. |
[(George Verenet, //Les "on dit" et les "on ne dit pas" ou les plaintes de la muse franca̧ise//, Bois-le-Duc, Van Heusden, 1860, p. 45.)]. | |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
La citation est marquée par des guillemets, ce qui ramène explicitement à la présence d’un auteur. Si l’on considère l’avant-propos de l'ouvrage, on pourrait être tenté de croire que les vers de Delille étaient encore cités, bien qu’estropiés, dans les salons hollandais à la moitié du 19e siècle. On reconnaît aussi, par sa présence dans la liste, l'autorité de Delille en matière d'usage de la langue. | La citation est marquée par des guillemets, ce qui ramène implicitement à un auteur tiers. Si l’on considère l’avant-propos de l'ouvrage, on pourrait être tenté de croire que les vers de Delille étaient encore cités, bien qu’estropiés, dans les salons hollandais à la moitié du 19e siècle. On reconnaît aussi, par sa présence dans la liste, l'autorité de Delille en matière d'usage de la langue. |
| |
\\ Vers concerné : [[chant3#v335|chant 3, vers 335]]. | \\ Vers concerné : [[chant3#v335|chant 3, vers 335]]. |