start

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
start [2017/02/10 21:39] – [Le projet] Hugues Marchalstart [2017/02/13 02:45] Timothée Léchot
Ligne 7: Ligne 7:
 Publié en 1800, puis remanié en 1805, le poème de Jacques Delille, //L'Homme des champs ou les Géorgiques françaises//, connut **un immense succès** – en France, où les premiers exemplaires s'arrachèrent, selon les témoignages de l'époque, à plus de 10 000 exemplaires en dix jours, comme à l'étranger, où l'œuvre se diffusa grâce à de nombreuses traductions. Publié en 1800, puis remanié en 1805, le poème de Jacques Delille, //L'Homme des champs ou les Géorgiques françaises//, connut **un immense succès** – en France, où les premiers exemplaires s'arrachèrent, selon les témoignages de l'époque, à plus de 10 000 exemplaires en dix jours, comme à l'étranger, où l'œuvre se diffusa grâce à de nombreuses traductions.
  
-Ce site tente de **reconstituer l'impact culturel global** de //L'Homme des champs// (et pour l'instant du seul troisième chant de ce texte, qui en compte quatre), sur une période allant **de la fin du 18e siècle aux années 1900 environ**. Réalisé en même temps qu'une édition scientifique du poème complet, qui visera notamment à indiquer certaines des sources de Delille, ce site entend produire l'//inverse// d'un tel travail. Il ambitionne de permettre aux lecteurs du poème de suivre, avec le plus de finesse possible, **sa réception et sa diffusion**, depuis les premiers échos que le texte a suscités, avant même sa parution, et jusqu'à la fin du 19e siècle.+Ce site tente de **reconstituer l'impact culturel global** de //L'Homme des champs// (et pour l'instant du seul troisième chant de ce texte, qui en compte quatre), sur une période allant **de la fin du 18/^e^/ siècle aux années 1900 environ**. Réalisé en même temps qu'une édition scientifique du poème complet, qui visera notamment à indiquer certaines des sources de Delille, ce site entend produire l'//inverse// d'un tel travail. Il ambitionne de permettre aux lecteurs du poème de suivre, avec le plus de finesse possible, **sa réception et sa diffusion**, depuis les premiers échos que le texte a suscités, avant même sa parution, et jusqu'à la fin du 19<sup>e</sup> siècle.
  
 Ce travail prend la forme d'un wiki. Sa colonne vertébrale est le texte même du [[chant3|chant III]] (dans sa version de 1805). Il suffit de cliquer sur chaque numéro de vers pour explorer la manière dont ce segment a pu être cité, attaqué, loué, parodié ou utilisé dans d'autres contextes, de la poésie aux dictionnaires, du roman à l'article de presse, des arts visuels au discours scientifique. En marge de ces annotations, les **dossiers** du site proposent également des **synthèses** par thèmes, des **listes** des acteurs concernés par cette réception, etc., qui sont autant d'autres portes d'entrée possibles. Ce travail prend la forme d'un wiki. Sa colonne vertébrale est le texte même du [[chant3|chant III]] (dans sa version de 1805). Il suffit de cliquer sur chaque numéro de vers pour explorer la manière dont ce segment a pu être cité, attaqué, loué, parodié ou utilisé dans d'autres contextes, de la poésie aux dictionnaires, du roman à l'article de presse, des arts visuels au discours scientifique. En marge de ces annotations, les **dossiers** du site proposent également des **synthèses** par thèmes, des **listes** des acteurs concernés par cette réception, etc., qui sont autant d'autres portes d'entrée possibles.
Ligne 25: Ligne 25:
 [[http://www.unibas.ch|{{:unibas_logo_de_schwarz_rgb_65.jpg?nolink&105|}}]] [[http://www.unibas.ch|{{:unibas_logo_de_schwarz_rgb_65.jpg?nolink&105|}}]]
 <tab><tab>[[http://www.snf.ch|{{:fns_logo_f_schwarz.jpg?nolink&130|}}]] <tab><tab>[[http://www.snf.ch|{{:fns_logo_f_schwarz.jpg?nolink&130|}}]]
 +
 +~~DISCUSSION~~