Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révisionLes deux révisions suivantes |
pleeglossaire [2017/02/10 14:17] – Hugues Marchal | pleeglossaire [2017/02/11 01:32] – [Présentation de l'œuvre] Hugues Marchal |
---|
| |
Les entreprises lexicographiques abondèrent au 19e siècle et ne connurent pas toujours le succès commercial escompté. C'est le cas du //Glossaire français polyglotte, dictionnaire historique, étymologique raisonné et usuel de la langue française et de ses noms propres//, qui, lancé en 1846, s'arrêta un an plus tard au second tome, sans dépasser la lettre E. | Les entreprises lexicographiques abondèrent au 19e siècle et ne connurent pas toujours le succès commercial escompté. C'est le cas du //Glossaire français polyglotte, dictionnaire historique, étymologique raisonné et usuel de la langue française et de ses noms propres//, qui, lancé en 1846, s'arrêta un an plus tard au second tome, sans dépasser la lettre E. |
\\ Le projet ne manquait pourtant pas d'intérêt : chaque double page se divise par un système complexe en colonnes, afin d'associer des définitions traditionnelles des termes, des précisions étymologiques ou historiques, et des "**applications et récréations philologiques**", qui font la part belle aux citations littéraires. | |
| Le projet ne manquait pourtant pas d'intérêt : chaque double page se divise par un système complexe en colonnes, afin d'associer des définitions traditionnelles des termes, des précisions étymologiques ou historiques, et des "**applications et récréations philologiques**", qui font la part belle aux citations littéraires. |
| |
===== Citation 1 ===== | ===== Citation 1 ===== |
\\ Vers concernés : [[chant3#v507|chant 3, vers 507-512]]. | \\ Vers concernés : [[chant3#v507|chant 3, vers 507-512]]. |
| |
| ===== Citation 2 ===== |
| |
| |
| <WRAP round box 60%> |
| <tab>ALPES. — En poésie, ce mot se prend pour montagne en général. Delille, par une hardiesse poétique, l'a dit même des avalanches\ : |
| |
| \\ <tab>Souvent un grand effet naît d'une faible cause\ ; |
| \\ <tab>Souvent sur ces hauteurs l'oiseau qui se repose |
| \\ <tab>Détache un grain de neige : à ce léger fardeau |
| \\ <tab>Des grains dont il s'accroît se joint le poids nonveau; |
| \\ <tab>La neige autour de lui rapidement s'amasse\ ; |
| \\ <tab>De moment en moment il augmente sa masse: |
| \\ <tab>L'air en tremble, et soudain, s'écroulant à la fois, |
| \\ <tab>Bondit de roc en roc, roule de cime en cime, |
| \\ <tab>Et de sa chute immense ébranle au loin l'abîme\ : |
| \\ <tab>Les hameaux sont détruits, et les bois emportés\ ; |
| \\ <tab>On cherche en vain la place où furent les cités, |
| \\ <tab>Et sous le vent lointain de ces //Alpes// qui tombent, |
| \\ <tab>Avant d'être frappés, les voyageurs succombent.<tab><tab> !!Delille!![(Id., t.\ I, p.\ 196.)]. |
| </WRAP> |
| |
| \\ Vers concernés : [[chant3#v359|chant 3, vers 359-372]]. |
===== Liens externes ===== | ===== Liens externes ===== |
| |