palassouvoyages

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
palassouvoyages [2018/09/08 21:30] – [Lien externe] Hugues Marchalpalassouvoyages [2019/06/13 18:26] – [Citation] Hugues Marchal
Ligne 3: Ligne 3:
 ====== Palassou, Description des Voyages de S.A.R. Madame, Duchesse d'Angoulème dans les Pyrénées, pendant le mois de juillet 1823 ====== ====== Palassou, Description des Voyages de S.A.R. Madame, Duchesse d'Angoulème dans les Pyrénées, pendant le mois de juillet 1823 ======
  
-<WRAP important>**En cours de rédaction.**</WRAP> 
  
 ===== Présentation de l’œuvre ===== ===== Présentation de l’œuvre =====
Ligne 13: Ligne 12:
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
 La plupart de ces objets ["les profondes montagnes et les hautes vallées" parcourues par la duchesse] sont décrits dans mes ouvrages que vous avez bien voulu agréer, dès le moment qu'ils ont été publiés. La plupart de ces objets ["les profondes montagnes et les hautes vallées" parcourues par la duchesse] sont décrits dans mes ouvrages que vous avez bien voulu agréer, dès le moment qu'ils ont été publiés.
-\\ Comme les descriptions qu'ils contiennent sont accompagnées de discussions relatives aux Sciences, et par conséquent peu propres à intéresser ceux qui ne se livrent pas spécialement à cette étude, il m’a paru convenable de supprimer tout ce qu’elles renferment de scientifique. J’ai cru devoir donner la préférence à de courts extraits de productions étrangères, ou de celles qui me sont propres, me bornant à décrire ce qu’il y a de plus remarquable sur les mêmes routes que !!Madame!! a suivies au sein des Pyrénées [(//Id//, p. 4.)].+\\ Comme les descriptions qu'ils contiennent sont accompagnées de discussions relatives aux Sciences, et par conséquent peu propres à intéresser ceux qui ne se livrent pas spécialement à cette étude, il m’a paru convenable de supprimer tout ce qu’elles renferment de scientifique. J’ai cru devoir donner la préférence à de courts extraits de productions étrangères, ou de celles qui me sont propres, me bornant à décrire ce qu’il y a de plus remarquable sur les mêmes routes que !!Madame!! a suivies au sein des Pyrénées[(//Id//, p. 4.)].
 </WRAP> </WRAP>
  
Ligne 24: Ligne 23:
 Non loin de cet horrible lieu, qui présente la fidèle image du chaos, s'élève la masse entière du Pic du Midi, noirci par le temps et partout accompagné de marques certaines de son extreme décrépitude, aspect hideux, qui n'inspire que la tristesse\ ; la nature se montre tellement avare de toutes les productions propres à soulager la vue qu'elle offre le Pic du Midi entièrement sterile et nu, depuis sa base jusqu'au sommet\ : il semble que M. Delille ait eu l'intention d'en presenter l'affreux tableau, dans les vers suivans\ : Non loin de cet horrible lieu, qui présente la fidèle image du chaos, s'élève la masse entière du Pic du Midi, noirci par le temps et partout accompagné de marques certaines de son extreme décrépitude, aspect hideux, qui n'inspire que la tristesse\ ; la nature se montre tellement avare de toutes les productions propres à soulager la vue qu'elle offre le Pic du Midi entièrement sterile et nu, depuis sa base jusqu'au sommet\ : il semble que M. Delille ait eu l'intention d'en presenter l'affreux tableau, dans les vers suivans\ :
  
-\\  Voyez-vous ce Mont chauve , dépouillé de terre ;+Voyez-vous ce Mont chauve, dépouillé de terre ;
 \\  A qui fait l'Aquilon une éternelle guerre ; \\  A qui fait l'Aquilon une éternelle guerre ;
 \\  L'Olympe pluvieux, de son front escarpé ; \\  L'Olympe pluvieux, de son front escarpé ;
 \\  Détachant le limon, par les eaux détrempé, \\  Détachant le limon, par les eaux détrempé,
-\\  L'emporta dans les champs et de sa cime nue\ ;+\\  L'emporta dans les champs et de sa cime nue ;
 \\  Laissa les noirs sommets, se perdre dans la nue. \\  Laissa les noirs sommets, se perdre dans la nue.
 \\  L'œil s'affiige à l'aspect de ces rochers hideux[(//Id//.,p. 117)]. \\  L'œil s'affiige à l'aspect de ces rochers hideux[(//Id//.,p. 117)].