Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révisionLes deux révisions suivantes |
muellerderlandmann [2020/07/27 14:38] – [Iconographie] Hugues Marchal | muellerderlandmann [2022/08/07 10:25] – [Lien externe] Morgane Tironi |
---|
===== Présentation de l’œuvre ===== | ===== Présentation de l’œuvre ===== |
| |
Cette **traduction allemande** par [[mueller|Karl Ludwig Methusalem Müller]] est publiée dès 1801, dans un laps de temps relativement court après la parution de l'original en 1800. Comme le titre [[receptionallemagne|en allemand]] - //Der Landmann: ein Gedicht in vier Gesängen nach Delille// - l'indique déjà, les vers sont traduits //d'après// Delille, ce qui, conjugué avec les bref délais de composition, peut expliquer la différence la plus saillante entre l'original et la version de Müller\ : il opte pour des vers ïambiques **non rimés**[(À l'exception des vers terminant chaque chant.)]. | Cette **traduction allemande** par [[mueller|Karl Ludwig Methusalem Müller]] est publiée dès 1801, dans un laps de temps relativement court après la parution de l'original en 1800. Comme le titre [[receptionallemagne|en allemand]] - //Der Landmann: ein Gedicht in vier Gesängen nach Delille// - l'indique déjà, les vers sont traduits //d'après// Delille, ce qui, conjugué avec les brefs délais de composition, peut expliquer la différence la plus saillante entre l'original et la version de Müller\ : il opte pour des vers ïambiques **non rimés**[(À l'exception des vers terminant chaque chant.)]. |
| |
Müller ne retient que la première partie du titre (il efface l'alternative "Géorgiques françaises"). Son travail débute avec un poème de son cru, suivi d'une **traduction partielle des notes** des quatre chants. Ceux-ci ne sont présentés qu'ensuite. La préface de Delille est en revanche éliminée. | Müller ne retient que la première partie du titre (il efface l'alternative "Géorgiques françaises"). Son travail débute avec un poème de son cru, suivi d'une **traduction partielle des notes** des quatre chants. Ceux-ci ne sont présentés qu'ensuite. La préface de Delille est en revanche éliminée. |
===== Le traitement des vers ===== | ===== Le traitement des vers ===== |
| |
À titre d'exemple, la fin du passage célèbre sur le **grain de sable** ([[chant3#v217|chant 3, vers 217-220]]) est ainsi rendue par Müller\ : | À titre d'exemple, la fin du passage célèbre sur le **grain de sable** ([[chant3#v217|chant 3, vers 217-220]]) est ainsi rendue par Müller : |
| |
<WRAP round box 60%> | <WRAP round box 60%> |
| |
Auteur de la page --- //[[franziska.blaser@stud.unibas.ch|Franziska Blaser]] 2017/09/21 17:19// | Auteur de la page --- //[[franziska.blaser@stud.unibas.ch|Franziska Blaser]] 2017/09/21 17:19// |
| \\ Relecture --- //[[morgane.tironi@stud.unibas.ch|Morgane Tironi]] 2022/08/07 10:25// |