mpremiervoyage

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
mpremiervoyage [2020/06/25 15:11] – [Citation] Hugues Marchalmpremiervoyage [2020/06/25 15:32] – [Une pratique située] Hugues Marchal
Ligne 56: Ligne 56:
  
 Enfin, dans les pages consacrées à Ermenonville, la description d'une des fabriques, **pyramide** "ruinée" dont chaque face rendait respectivement hommage aux poètes bucoliques Théocrite, Virgile, Thomson et Gessner, est l'occasion de ce souhait\ : "Exprimons ici le vœu que ce monument élevé à la poésie champêtre soit bientôt rétabli. Sans doute alors il présentera une cinquième face que le goût et le patriotisme consacreront au chantre harmonieux des jardins et de l'homme des champs[(//Id.//, p. 24.)]. Enfin, dans les pages consacrées à Ermenonville, la description d'une des fabriques, **pyramide** "ruinée" dont chaque face rendait respectivement hommage aux poètes bucoliques Théocrite, Virgile, Thomson et Gessner, est l'occasion de ce souhait\ : "Exprimons ici le vœu que ce monument élevé à la poésie champêtre soit bientôt rétabli. Sans doute alors il présentera une cinquième face que le goût et le patriotisme consacreront au chantre harmonieux des jardins et de l'homme des champs[(//Id.//, p. 24.)].
-===== Une pratique localisée  ===== 
  
 +===== Une pratique située  =====
  
 +//Le Premier voyage d'un Parisien// n'est pas le seul texte à relater un **transport du texte vers un site naturel, face auquel les vers de Delille sont récités, comme pour les confronter à leur pendant référentiel "réel"**. On retrouve cette pratique, par exemple, dans les “[[nachrichtenrusslandunter|Nachrichten über Finnland]]" parues en 1805.
  
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====