Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révisionLes deux révisions suivantes |
mozinfranzoesische [2022/08/16 22:39] – [Présentation de l'œuvre] Morgane Tironi | mozinfranzoesische [2023/03/10 14:20] – Espaces insécables : remplacer la syntaxe "\ :" qui ne fonctionne plus par "(nbsp)". Timothée Léchot |
---|
| |
<WRAP round box 60%> | <WRAP round box 60%> |
La beauté des vers françois consistant principalement dans l'harmonie qui résulte d'un même nombre de syllabes soit après chaque vers, soit après chaque repos dans les vers de douze ou de dix syllabes, il est nécessaire de prononcer le //e// muet précédé d'une consonne, beaucoup plus sensiblement que dans la prose\ ; et de faire ordinairement deux syllabes des combinaisons //ia, ie, oi, ian, ion//, qu'on prononce en diphthongues dans la prose\ ; comme\ : | La beauté des vers françois consistant principalement dans l'harmonie qui résulte d'un même nombre de syllabes soit après chaque vers, soit après chaque repos dans les vers de douze ou de dix syllabes, il est nécessaire de prononcer le //e// muet précédé d'une consonne, beaucoup plus sensiblement que dans la prose\ ; et de faire ordinairement deux syllabes des combinaisons //ia, ie, oi, ian, ion//, qu'on prononce en diphthongues dans la prose\ ; comme(nbsp): |
| |
Des dons extérieurs, l’uniformité lasse\ ; | Des dons extérieurs, l’uniformité lasse\ ; |
\\ A peu de passion, suffit peu de richesses. | \\ A peu de passion, suffit peu de richesses. |
| |
Prononcez\ : | Prononcez(nbsp): |
| |
Des dons extéri-eurs, l'uniformité lasse\ ; | Des dons extéri-eurs, l'uniformité lasse\ ; |
Vers concernés : [[chant3#v593|chant 3, vers 593]]. | Vers concernés : [[chant3#v593|chant 3, vers 593]]. |
| |
Si l'insertion du vers de Delille semble maladroite, c'est qu'elle seule distingue l'extrait proposé d'un exemple déjà proposé dans les //Principes généraux et particuliers de la langue française// de Wailly, que d'évidence Mozin recycle ici[(Voir Noël-François de Wailly, //Principes généraux et particuliers de la langue française//, Paris, Barbou, 1777 (8/^e^/ éd.), p.\ 472.)]. | Si l'insertion du vers de Delille semble maladroite, c'est qu'elle seule distingue l'extrait donné d'un exemple déjà proposé dans les //Principes généraux et particuliers de la langue française// de Wailly, que d'évidence Mozin recycle ici[(Voir Noël-François de Wailly, //Principes généraux et particuliers de la langue française//, Paris, Barbou, 1777 (8/^e^/ éd.), p.\ 472.)]. |
| |
===== Liens externes ===== | ===== Liens externes ===== |
| |
* Accès à la numérisation du texte : [[https://books.google.ch/books?id=tKpEAAAAcAAJ|GoogleBooks]]. | * Accès à la numérisation du texte : [[https://books.google.ch/books?id=tKpEAAAAcAAJ|Google Books]]. |
| |
---- | ---- |
Auteur de la page --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2020/06/14 18:22// | Auteur de la page --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2020/06/14 18:22// |
| \\ Relecture --- //[[morgane.tironi@stud.unibas.ch|Morgane Tironi]] 2022/08/16 22:42// |