Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révisionLes deux révisions suivantes | ||
maunderural [2017/04/29 16:07] – créée Hugues Marchal | maunderural [2017/04/29 16:12] – [Traitement des notes et guides de lecture] Hugues Marchal | ||
---|---|---|---|
Ligne 22: | Ligne 22: | ||
Maunde traduit avec application tous les éléments de l’édition de 1800 et, dans les quatre chants, il opte pour des décassyllabes à rimes suivies. Or cette forme très contraignante, | Maunde traduit avec application tous les éléments de l’édition de 1800 et, dans les quatre chants, il opte pour des décassyllabes à rimes suivies. Or cette forme très contraignante, | ||
- | On peut en juger en examinant la manière dont Maunde rend le morceau très admiré relatif au grain de sable ([[chant3# | + | On peut en juger en examinant la manière dont Maunde rend le morceau très admiré relatif au grain de sable ([[chant3# |
<WRAP round box 60%> | <WRAP round box 60%> | ||
Ligne 54: | Ligne 54: | ||
Les **notes en prose** sont mieux loties que les vers. Maunde y procède à quelques simplifications mineures. Il ne conserve pas les indications signalant que certaines remarques sont dues à Delille (ainsi, la mention « Note de l’auteur » qui clôt les notes 21 et 22 dans l’original n’est pas traduite). Il fusionne le contenu des notes 26 à 28, qui est bien repris mais ne forme plus qu’une seule entrée. Plus loin, alors que la note française 31, " | Les **notes en prose** sont mieux loties que les vers. Maunde y procède à quelques simplifications mineures. Il ne conserve pas les indications signalant que certaines remarques sont dues à Delille (ainsi, la mention « Note de l’auteur » qui clôt les notes 21 et 22 dans l’original n’est pas traduite). Il fusionne le contenu des notes 26 à 28, qui est bien repris mais ne forme plus qu’une seule entrée. Plus loin, alors que la note française 31, " | ||
- | En matière de paratexte, la seule innovation importante de Maunde consiste à introduire, en haut des pages en vers, de **titres courants détaillant les contenus abordés** par Delille, ce qui, pour le chant 3, donne la liste suivante\ : | + | En matière de paratexte, la seule innovation importante de Maunde consiste à introduire, en haut des pages en vers, des **titres courants détaillant les contenus abordés** par Delille, ce qui, pour le chant 3, donne la liste suivante\ : |
* Nature, different Views of. | * Nature, different Views of. |