littredictionnaire

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
littredictionnaire [2017/10/17 13:45] – [Citation 4] Timothée Léchotlittredictionnaire [2017/10/17 18:07] Timothée Léchot
Ligne 3: Ligne 3:
 ===== Présentation de l’œuvre ===== ===== Présentation de l’œuvre =====
  
-[Texte.]+Le //Dictionnaire de la langue française// d'[[littre|Émile Littré]] compte parmi les plus fameux du XIX/^e^/ siècle. Il commence à paraître en 1863 et connaît rapidement une deuxième édition. Son auteur a plusieurs objectifs qu'il décline sur la page de titre et qu'il détaille dans une préface. En termes de nomenclature, Littré veut donner, en plus des mots contenus dans le //Dictionnaire// de l'Académie française, une large gamme de **termes spécialisés**. La prononciation de chaque mot est indiquée, ainsi que, lorsque de telles précisions s'avèrent utiles, des **remarques orthographiques ou grammaticales**. Littré veut également éclairer les diverses acceptions des mots par des exemples et des synonymes. Il s'appuie sur **des lectures qui couvrent toute l'histoire de la langue française**. Enfin, il donne ou discute l'origine de chaque mot.
  
 +Outre son effort d'exhaustivité, un des mérites du "Littré" est son originalité. Le lexicographe s'appuie bien sûr sur des dictionnaires antérieurs, mais seulement dans une moindre mesure. Ce travail de renouvellement est particulièrement visible dans le choix des nombreuses citations qui illustrent les acceptions et l'histoire des mots. Pour trouver des exemples appropriés, Littré a profité d'une équipe de lecteurs, mise à disposition par son ami l'éditeur Louis Hachette (1800-1864), qui a compulsé de nombreuses œuvres anciennes ou modernes.
 +
 +Ainsi, si quelques citations de Delille proviennent du [[bescherelledictionnaire|"Bescherelle"]], comme Littré l'indique, **la plupart d'entre elles n'apparaissent pas dans les dictionnaires déjà parus**. Le recensement que nous donnons ci-dessous porte sur les quatre volumes de la seconde édition, publiés en 1873 et 1874, à l'exclusion du "Supplément" de 1877.
 ===== Citation 1 ===== ===== Citation 1 =====
  
Ligne 43: Ligne 46:
 </WRAP> </WRAP>
  
-Vers concernés : [[chant3#v035|chant 3, vers 35-36]]+Vers concernés : [[chant3#v342|chant 3, vers 342-343]] 
 + 
 +===== Citation 5 ===== 
 + 
 +Delille est cité au mot **PAN**. À nouveau, le passage de //L'Homme des champs// est décontextualisé\ : le lecteur du //Dictionnaire// ne sait pas que les "prismes éblouissants" désignent des glaçons. 
 + 
 +<WRAP round box 60%> 
 +Prismes éblouissants, dont les pans azurés, Défiant le soleil dont ils sont colorés, Peignent de pourpre et d'or leur éclatante masse, !!delille!!, //Hom. des ch.// !!iii!![(//Id.//, t. 3, p. 917a.)]. 
 +</WRAP> 
 + 
 +Vers concernés : [[chant3#v345|chant 3, vers 345-347]] 
 + 
 +===== Citation 6 ===== 
 + 
 +//L'Homme des champs// illustre l'usage réfléchi du verbe **RAFRAÎCHIR**. 
 + 
 +<WRAP round box 60%> 
 +8/^o^/ Se rafraîchir, //v. réfl.// Devenir plus frais. Le temps se rafraîchit. Bacchus se rafraîchit dans les eaux des naïades, !!delille!!, //l'Hom. des ch.// !!iii!![(//Id.//, t. 4, p. 1451a.)]. 
 +</WRAP> 
 + 
 +Vers concerné : [[chant3#v448|chant 3, vers 448]] 
 + 
 +===== Citation 7 ===== 
 + 
 +Le long article **THÉÂTRE** inclut une citation de //L'Homme des champs//, illustrant une acception figurée. 
 + 
 +<WRAP round box 60%> 
 +13/^o^/ Fig. Lieu où se passe quelque événement. [...] Ces rocs tout calcinés, cette terre noirâtre, Tout d'un grand incendie annonce le théâtre, !!delille!!, //Hom. des ch.// !!iii!![(//Id.//, p. 2214a.)]. 
 +</WRAP> 
 + 
 +Vers concernés : [[chant3#v143|chant 3, vers 143-144]] 
 + 
 +===== Citation 8 ===== 
 + 
 +Une nouvelle citation illustre l'adjectif **VAPOREUX, EUSE** dans son emploi substantivé. Le premier hémistiche est omis. 
 + 
 +<WRAP round box 60%> 
 +Là viennent se confondre La belle vaporeuse et le triste hypocondre, !!delille!!, //Homme des ch.// !!iii!![(//Id.//, p. 2423a.)]. 
 +</WRAP> 
 + 
 +Vers concernés : [[chant3#v287|chant 3, vers 287-288]]
 ===== Liens externes ===== ===== Liens externes =====