Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révisionLes deux révisions suivantes |
letellieratravers [2017/02/27 13:35] – [Présentation de l'œuvre] Hugues Marchal | letellieratravers [2022/08/18 16:00] – [Liens externes] Morgane Tironi |
---|
En outre, la formule "ces vers du poète", sans précision de nom d’auteur[(Le nom de Delille n’apparaît jamais dans l’ouvrage, alors que Letellier indique par exemple, p.\ 27, que d’autres vers sont une citation d’André Chénier (attribution au demeurant erronée, car il s’agit d’un extrait de l’//Épître à Voltaire// (1806) de son frère, Marie-Joseph Chénier).)], indique que le locuteur renvoie aux //Trois règnes// comme à un texte qu’il juge encore **connu de tous**, ce qui explique qu’il modifie l’original sans en aviser le lecteur. Il remplace "Viennent de tous côtés" (version des deux poèmes de 1800 et 1808) par "Viennent à Pierrefonds", et il omet plusieurs vers de la version de 1808, peinture d’intrigues galantes dont la reproduction aurait mal convenu au ton "moral" d’//À travers mon jardin//. | En outre, la formule "ces vers du poète", sans précision de nom d’auteur[(Le nom de Delille n’apparaît jamais dans l’ouvrage, alors que Letellier indique par exemple, p.\ 27, que d’autres vers sont une citation d’André Chénier (attribution au demeurant erronée, car il s’agit d’un extrait de l’//Épître à Voltaire// (1806) de son frère, Marie-Joseph Chénier).)], indique que le locuteur renvoie aux //Trois règnes// comme à un texte qu’il juge encore **connu de tous**, ce qui explique qu’il modifie l’original sans en aviser le lecteur. Il remplace "Viennent de tous côtés" (version des deux poèmes de 1800 et 1808) par "Viennent à Pierrefonds", et il omet plusieurs vers de la version de 1808, peinture d’intrigues galantes dont la reproduction aurait mal convenu au ton "moral" d’//À travers mon jardin//. |
| |
Vers concernés : [[chant3#v285|chant 3, vers 285-286]]. | Vers concernés : [[chant3#v285|chant 3, vers 285-286]] |
| |
===== Citation 2 ===== | ===== Citation 2 ===== |
| |
En revanche, un vers de //L’Homme des champs//, "Des arbres pour lambris, pour tableaux l’horizon", est bien pastiché ou parodié dans le chapitre 5 du livre de Letellier, « Mon vieux saule », sorte d’ode en prose à cet arbre de son jardin, qui abrite une plate-forme au sein de ses branches… | En revanche, un vers de //L’Homme des champs//, "Des arbres pour lambris, pour tableaux l’horizon", est directement pastiché ou parodié dans le chapitre 5 du livre de Letellier, « Mon vieux saule », sorte d’ode en prose à cet arbre de son jardin, qui abrite une plate-forme au sein de ses branches… |
| |
<WRAP round box 60%> | <WRAP round box 60%> |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
Vers concerné : [[chant3#v449|chant 3, vers 449]]. | Vers concerné : [[chant3#v449|chant 3, vers 449]] |
===== Citation 3 ===== | ===== Citation 3 ===== |
| |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
Vers concerné : [[chant3#v398|chant 3, vers 398-399]]. | Vers concerné : [[chant3#v398|chant 3, vers 398-399]] |
| |
===== Liens externes ===== | ===== Lien externe ===== |
| |
Accès à la numérisation du texte : [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6556962v|Gallica]]. | Accès à la numérisation du texte : [[http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6556962v|Gallica]]. |
---- | ---- |
Auteur de la page --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/02/26 20:10// | Auteur de la page --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2017/02/26 20:10// |
| \\ Relecture --- //[[morgane.tironi@stud.unibas.ch|Morgane Tironi]] 2022/08/18 16:00// |