letellieratravers

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
letellieratravers [2017/02/26 20:23] – créée Hugues Marchalletellieratravers [2017/02/26 20:36] – [Citation 2] Hugues Marchal
Ligne 45: Ligne 45:
 ===== Citation 2 ===== ===== Citation 2 =====
  
-En revanche, l’auteur plagie ou pastiche le vers 449 de //L’Homme des champs// dans le chapitre V de son livre, « Mon vieux saule », sorte d’ode en prose à cet arbre de son jardin, qui abrite une plate-forme au sein de ses branches…+En revanche, un vers de //L’Homme des champs//, "Des arbres pour lambris, pour tableaux l’horizon", est bien pastiché ou parodié dans le chapitre 5 du livre de Letellier, « Mon vieux saule », sorte d’ode en prose à cet arbre de son jardin, qui abrite une plate-forme au sein de ses branches…
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-<tab>CHAPITRE V  
- 
-<tab>MON VIEUX SAULE  
- 
 <tab>Je te préfère, saule séculaire, emblème d'une vigoureuse vieillesse, à tous ces rajeunissements de bosquets, aux fleurs d'un seul matin.  <tab>Je te préfère, saule séculaire, emblème d'une vigoureuse vieillesse, à tous ces rajeunissements de bosquets, aux fleurs d'un seul matin. 
 \\ <tab>Un escalier discret grimpe à travers la forêt de tes branches maîtresses. \\ Il nous ménage une montée doucerette ; l'escargot en spirale te servit de modèle ; au visiteur il prête une main courante qui rassure son pied prudent. […] \\ <tab>Un escalier discret grimpe à travers la forêt de tes branches maîtresses. \\ Il nous ménage une montée doucerette ; l'escargot en spirale te servit de modèle ; au visiteur il prête une main courante qui rassure son pied prudent. […]
Ligne 59: Ligne 55:
  
 Vers concerné : [[chant3#v449|chant 3, vers 449]]. Vers concerné : [[chant3#v449|chant 3, vers 449]].
- 
 ===== Citation 3 ===== ===== Citation 3 =====