laroussegranddictionnaire

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
laroussegranddictionnaire [2017/10/18 13:33] – [Citation 13] Timothée Léchotlaroussegranddictionnaire [2017/10/18 13:37] – [Citation 14] Timothée Léchot
Ligne 140: Ligne 140:
 ===== Citation 14 ===== ===== Citation 14 =====
  
-Le //Larousse// contient à l'article **HOMME s. m.** une entrée consacrée spécifiquement au poème de Delille\ : **Homme des champs (!!l!!'), ou les Géorgiques françaises**. L’œuvre est présentée comme un poème "fondé sur un contraste continuel entre les mœurs de la ville et celles de la campagne[(//Id.//, t. 9, p. 359a.)]". Après avoir mentionné //Les Saisons// de Saint-Lambert, l'entrée résume chaque chant de //L'Homme des champs//. Cependant, le troisième chant n'a droit qu'à une seule phrase\ :+Le //Larousse// contient à l'article **HOMME s. m.** une entrée consacrée spécifiquement au poème de Delille\ : **Homme des champs (!!l!!'), ou les Géorgiques françaises**. L’œuvre est présentée comme un poème "fondé sur un contraste continuel entre les mœurs de la ville et celles de la campagne[(//Id.//, p. 359a.)]". Après avoir mentionné //Les Saisons// de Saint-Lambert, l'auteur résume chaque chant de //L'Homme des champs//. Cependant, le troisième chant n'a droit qu'à une seule phrase\ :
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
 Le troisième chant est consacré à l'observateur qui s'attache à l'étude des merveilles de la nature dont il est entouré, et se crée un cabinet d'histoire naturelle qu'il enrichit de productions variées, nées sur son propre sol[(//Ibid.//)].</WRAP> Le troisième chant est consacré à l'observateur qui s'attache à l'étude des merveilles de la nature dont il est entouré, et se crée un cabinet d'histoire naturelle qu'il enrichit de productions variées, nées sur son propre sol[(//Ibid.//)].</WRAP>
  
-Le commentaire évoque ensuite la réception houleuse de //L'Homme des champs// au moment de sa publication, quelques-unes de ses qualités et la traduction en vers latin de [[Dubois]].+Le commentaire évoque ensuite la réception houleuse de //L'Homme des champs// au moment de sa publication, quelques-unes de ses qualités littéraires et la traduction en vers latin de Dubois (1808).
  
 Chant concerné : [[chant3|chant 3]] Chant concerné : [[chant3|chant 3]]