Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révisionLes deux révisions suivantes |
laroussegranddictionnaire [2017/10/18 01:41] – [Citation 4] Timothée Léchot | laroussegranddictionnaire [2017/10/18 14:51] – [Présentation de l’œuvre] Timothée Léchot |
---|
====== Pierre Larousse, Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle ====== | ====== Pierre Larousse (dir.), Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle ====== |
| |
===== Présentation de l’œuvre ===== | ===== Présentation de l’œuvre ===== |
| |
[[larousse|Pierre Larousse]] | [[larousse|Pierre Larousse]] |
| |
| Notre recensement porte sur les 20 000 pages des quinze volumes parus entre 1866 et 1886, à l'exclusion des deux volumes de "Supplément" de 1877 et 1888. |
===== Citation 1 ===== | ===== Citation 1 ===== |
| |
\\ | \\ |
<tab>Et des antres riants l'//abri// voluptueux... | <tab>Et des antres riants l'//abri// voluptueux... |
<tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, p. 32a.)]. | <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, t. 1, p. 32a.)]. |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
Vers concerné\ : | Vers concerné : [[chant3#v528|chant 3, vers 528]] |
| |
===== Citation 4 ===== | ===== Citation 5 ===== |
| |
| Au mot **CITÉ s. f.**, le //Larousse// redonne exactement la même citation que le [[carpentiergradus#Citation_16|Gradus]] et le [[bescherelledictionnaire#Citation_5|Bescherelle]][(//Id.//, t. 4, p. 348a.)]. |
| |
| Vers concernés : [[chant3#v369|chant 3, vers 369-370]] |
| |
| ===== Citation 6 ===== |
| |
| Delille est cité à côté de Lebrun au mot **CORAIL s. m.** |
| |
| <WRAP round box 60%> |
| <tab>Le //corail// incertain, né plante et minéral.\\ |
| <tab><tab><tab><tab>!!Lebrun!!\\ |
| \\ |
| <tab>Eponges, polypiers, madrépores, //coraux//,\\ |
| <tab>Des insectes des mers miraculeux travaux.\\ |
| <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, t. 5, p. 95b.)]. |
| </WRAP> |
| |
| ===== Citation 7 ===== |
| |
| Après [[dochez|Louis Dochez]], qui donne cette citation dans son [[docheznouveaudictionnaire#Citation_2|Nouveau Dictionnaire]], le //Larousse// mobilise Delille au mot **DÉCHARNÉ, ÉE** pour un usage poétique. La citation réapparaît aux mots [[laroussegranddictionnaire#Citation_16|OSSEMENTS]] et [[laroussegranddictionnaire#Citation_17|ROC]]. |
| |
| <WRAP round box 60%> |
| <tab>− Poétiq. Dénudé\ : //On longe des côtes escarpées//, !!décharnées!!, //pareilles à celles de l'autre côté de la Méditerranée.// (Th. Gaut.)\\ |
| \\ |
| <tab>Ici de frais vallons, une terre féconde,\\ |
| <tab>Là des rocs //décharnés//, vieux ossements du monde.\\ |
| <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, t. 6, p. 227a.)]. |
| </WRAP> |
| |
| Vers concernés : [[chant3#v339|chant 3, vers 339-340]] |
| |
| ===== Citation 8 ===== |
| |
| Au mot **ÉCUMANT, ANTE adj.**, on trouve le même vers que dans le [[carpentiergradus#Citation_21|Gradus]] et dans le [[bescherelledictionnaire#Citation_7|Bescherelle]][(//Id.//, t. 7, p. 178b.)]. |
| |
| Vers concerné : [[chant3#v335|chant 3, vers 335]] |
| |
| ===== Citation 9 ===== |
| |
| Pour le verbe **ÉPOUVANTER v. a. ou tr.**, on trouve une citation déjà reproduite à plusieurs reprise dans le [[carpentiergradus#Citation_3|Gradus]], avec la même coquille\ : "au loin" à la place de "de loin". Voir aussi la [[laroussegranddictionnaire#Citation_10|citation suivante]]. |
| |
| <WRAP round box 60%> |
| <tab>... Les accents du cor et le bruit des fanfares\\ |
| <tab>//Epouvantent// au loin les hôtes des forêts.\\ |
| <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, p. 759d.)]. |
| </WRAP> |
| |
| Vers concernés : [[chant3#v412|chant 3, vers 412-413]] |
| |
| ===== Citation 10 ===== |
| |
| Au mot **FANFARE s. f.**, le //Larousse// redonne la même citation qu'au mot [[laroussegranddictionnaire#Citation_9|ÉPOUVANTER]][(//Id.//, t. 8, p. 86d.)]. |
| |
| |
| Vers concernés : [[chant3#v412|chant 3, vers 412-413]] |
| |
| ===== Citation 11 ===== |
| |
| À l'égard de la déesse **FLORE**, on peut soupçonner le //Larousse// de copier directement le [[carpentiergradus#Citation_24|Gradus]], puisqu'il introduit avec les mêmes mots que Carpentier les deux vers de Delille. Cette citation est également présente dans le [[bescherelledictionnaire#Citation_6|Bescherelle]]. Elle réapparaît dans le //Larousse// au mot [[laroussegranddictionnaire#Citation_12|FRAÎCHEUR]]. |
| |
| <WRAP round box 60%> |
| <tab>Enfin, Delille a même dit les //disciples de Flore// pour désigner les amateurs de botanique\ :\\ |
| <tab>... L'air du matin, la fraîcheur de l'aurore,\\ |
| <tab>Appellent à l'envi //les disciples de Flore//.\\ |
| <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, p. 491b.)]. |
| </WRAP> |
| |
| Vers concernés : [[chant3#v419|chant 3, vers 419-420]] |
| |
| ===== Citation 12 ===== |
| |
| Pour le substantif **FRAÎCHEUR s. f.**, voir ci-dessus le mot [[laroussegranddictionnaire#Citation_11|FLORE]][(//Id.//, p. 700c.)]. |
| |
| Vers concernés : [[chant3#v419|chant 3, vers 419-420]] |
| |
| ===== Citation 13 ===== |
| |
| Au mot **HERBE s. f.**, le //Larousse// cite les trois mêmes vers que Dochez dans son [[docheznouveaudictionnaire#Citation_6|Nouveau Dictionnaire]][(//Id.//, t. 9, p. 205c.)]. Voir aussi le [[carpentiergradus#Citation_28|Gradus]]. |
| |
| Vers concernés : [[chant3#v395|chant 3, vers 395-397]] |
| |
| ===== Citation 14 ===== |
| |
| Le //Larousse// contient à l'article **HOMME s. m.** une entrée consacrée spécifiquement au poème de Delille\ : **Homme des champs (!!l!!'), ou les Géorgiques françaises**. L’œuvre est présentée comme un poème "fondé sur un contraste continuel entre les mœurs de la ville et celles de la campagne[(//Id.//, p. 359a.)]". Après avoir mentionné //Les Saisons// de Saint-Lambert, l'auteur résume chaque chant de //L'Homme des champs//. Cependant, le troisième chant est esquissé en une seule phrase\ : |
| |
| <WRAP round box 60%> |
| Le troisième chant est consacré à l'observateur qui s'attache à l'étude des merveilles de la nature dont il est entouré, et se crée un cabinet d'histoire naturelle qu'il enrichit de productions variées, nées sur son propre sol[(//Ibid.//)].</WRAP> |
| |
| Le commentaire évoque ensuite la réception houleuse de //L'Homme des champs// au moment de sa publication, quelques-unes de ses qualités littéraires et la traduction en vers latin de Dubois (1808). |
| |
| Chant concerné : [[chant3|chant 3]] |
| |
| ===== Citation 15 ===== |
| |
| Souvent cités dans les dictionnaires, deux vers de //L'Homme des champs// illustrent **MOU ou MOL, MOLLE adj.**. Comme dans le [[docheznouveaudictionnaire#Citation_4|Nouveau Dictionnaire]] de Dochez, le lecteur ne peut pas deviner que le référent est la chatte de Delille, à moins d'avoir en tête le passage concerné. |
| |
| <WRAP round box 60%> |
| <tab>− Par anal. Doux et léger au toucher\ :\\ |
| \\ |
| <tab>Là, je voudrais te voir telle que je t'ai vue,\\ |
| <tab>De la //molle// fourrure élégamment vêtue.\\ |
| <tab><tab><tab><tab>!!Delille!![(//Id.//, t. 11, p. 621a.)]. |
| </WRAP> |
| |
| Vers concernés : [[chant3#v639|chant 3, vers 639-640]] |
| |
| ===== Citation 16 ===== |
| |
| Au mot **OSSEMENTS s. f. pl.**, on trouve la même citation qu'au mot [[laroussegranddictionnaire#Citation_7|DÉCHARNÉ, ÉE]][(//Id.//, p. 1538a.)]. Voir aussi la [[laroussegranddictionnaire#Citation_17|citation suivante]]. |
| |
| Vers concernés : [[chant3#v339|chant 3, vers 339-340]] |
| |
| ===== Citation 17 ===== |
| |
Au mot **CITÉ s. f.**, le //Larousse// redonne exactement la même citation que le [[carpentiergradus#Citation_16]] et le [[bescherelledictionnaire#Citation_5|Bescherelle]][(//Id.//, t. 4, p. 348a.)]. | Comme dans la [[laroussegranddictionnaire#Citation_16|citation précédente]], au mot **ROC s. m.**, on retrouve les deux vers reproduits au mot [[laroussegranddictionnaire#Citation_7|DÉCHARNÉ, ÉE]][(//Id.//, t. 13, p. 1269b.)]. |
| |
| Vers concernés : [[chant3#v339|chant 3, vers 339-340]] |
| |
===== Liens externes ===== | ===== Liens externes ===== |