Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révisionLes deux révisions suivantes | ||
illustrations [2017/05/17 11:37] – [Les éditions illustrées de l'Homme des champs] Sophie Christe | illustrations [2017/12/09 01:15] – Sophie Christe | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
====== Les illustrations ====== | ====== Les illustrations ====== | ||
+ | |||
+ | <WRAP important> | ||
Dès le milieu du 18e siècle, parallèlement à la réduction des coûts d’exploitation, | Dès le milieu du 18e siècle, parallèlement à la réduction des coûts d’exploitation, | ||
Ligne 10: | Ligne 12: | ||
- | ===== Les éditions illustrées de l' | + | ===== 1. Les éditions illustrées de l' |
- | Dans la première édition de 1800, le chant 3 est illustré par une gravure de Christophe Guérin représentant la découverte de la pervenche et sous-titrée d’un tronçon du vers 441. | + | ===== 1.1 Un premier thème: l'herborisation ===== |
- | {{ :la_pervenche_guerin_2017-05-16_a_16.35.53.png? | + | |
- | Christophe Guérin, Chant III, vers 415[(Reproduction de l'image à partir de Delille, Jacques: // | + | |
- | Deux ans plus tard, l’édition de Levrault à Strasbourg utilise comme frontispice une autre gravure | + | Dans la première édition de 1800, le chant 3 de l’Homme des champs est illustré par une gravure de Christophe Guérin représentant la découverte de la pervenche et sous-titrée d’une fraction du vers 441. |
- | {{ :: | + | |
+ | {{ : | ||
+ | <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> Christophe Guérin, Chant III, vers 415[(Reproduction de l' | ||
+ | |||
+ | \\ | ||
+ | Cette scène se réfère aux vers 439 à 444 du chant 3: | ||
+ | |||
+ | <WRAP round box 60%> | ||
+ | Voyez quand la pervenche, en nos champs ignorée, | ||
+ | \\ Offre à Rousseau sa fleur si long-temps désirée ; | ||
+ | \\ La pervenche, grand Dieu ! la pervenche ! Soudain | ||
+ | \\ Il la couve des yeux, il y porte la main, | ||
+ | \\ Saisit sa douce proie : avec moins de tendresse | ||
+ | \\ L’amant voit, reconnoît, adore sa maîtresse. | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | En étudiant cette gravure, le lecteur de l’époque reconnaît immédiatement Rousseau sous les traits du personnage âgé situé en son centre. Le tricorne, le bouquet et la cane font en effet partie des attributs visuel de la figure de Rousseau herborisant. Par ailleurs, l’exclamation de joie « La pervanche!… », rehaussée par son ablation du vers, fait écho à un passage célèbre des Confessions (« ah voila de la pervenche ») au cours duquel la découverte de la fleur bleue fait ressurgir chez Rousseau le souvenir d’une promenade avec Mme de Warens. Cette relation intertextuelle entre les Confessions et L’Homme des champs permet d’identifier aussi les autres éléments insérés par Guérin dans l’image et que le chant 3 seul ne permet pas d’identifier: | ||
+ | |||
+ | Deux ans plus tard, l’édition de Levrault à Strasbourg utilise comme frontispice une gravure | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{:gue_rin_herboristes.png?200|}} | ||
Christophe Guérin, Chant III[(Reproduction de l' | Christophe Guérin, Chant III[(Reproduction de l' | ||
+ | On y trouve de nombreux éléments évoqués dans les vers: la « troupe d’amis » (vers 408), le pique-nique, | ||
- | Une autre scène d’herborisation orne le frontispice de la section | + | {{:: |
- | {{ ::capture_d_e_cran_2017-05-16_a_16.43.00.png?200 |}} | + | |
- | Franz Ludwid Catel[(Reproduction de l' | + | Pourtant, bien que les vers le désignent comme le sujet du tableau, Jussieu n’est pas mis en valeur par le dessin. Ses traits sont à peine visibles sous l’ombre du feuillage. Un éclairage local sur le centre droit fait apparaître de manière presque encyclopédique certains objets, tels que les outils de récolte, la nappe de pique-nique, |
+ | |||
+ | Une autre scène d’herborisation orne le frontispice de la section | ||
+ | |||
+ | {{ ::catel_herboristes.jpg?200 |}} | ||
+ | <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> <tab> < | ||
Là encore, on pourrait être tenté de reconnaître le « sage » dont parlent les vers dans le personnage qui se distingue des autres par le blanc de ses cheveux. Par ailleurs, la scène de la cueillette n’illustre plus seulement le chant 3, mais devient représentative de l’intégralité du poème. | Là encore, on pourrait être tenté de reconnaître le « sage » dont parlent les vers dans le personnage qui se distingue des autres par le blanc de ses cheveux. Par ailleurs, la scène de la cueillette n’illustre plus seulement le chant 3, mais devient représentative de l’intégralité du poème. | ||
Ligne 29: | Ligne 56: | ||
Les versions corrigées, augmentées et accompagnées de figures que promettent les nouvelles éditions de l’Homme des champs dès 1805 ne modifient en fait pas beaucoup les illustrations. Le quarto de 1805, par exemple, reprend la scène d’herborisation de Guérin. En raison du format, les vers accompagnant l’image ne sont pas inclus. L’édition de 1807, quant à elle, déplace simplement la cueillette de Catel en frontispice du chant 3. La plus grande innovation nous vient de notre édition de référence. Deux nouvelles vignettes sont introduites en début de chant: la première dépeint une station thermale, tandis que la deuxième met en scène l’auteur et sa chatte Raton. Le frontispice du chant 3 est lui aussi inédit et représente l’ermite devant le village détruit. | Les versions corrigées, augmentées et accompagnées de figures que promettent les nouvelles éditions de l’Homme des champs dès 1805 ne modifient en fait pas beaucoup les illustrations. Le quarto de 1805, par exemple, reprend la scène d’herborisation de Guérin. En raison du format, les vers accompagnant l’image ne sont pas inclus. L’édition de 1807, quant à elle, déplace simplement la cueillette de Catel en frontispice du chant 3. La plus grande innovation nous vient de notre édition de référence. Deux nouvelles vignettes sont introduites en début de chant: la première dépeint une station thermale, tandis que la deuxième met en scène l’auteur et sa chatte Raton. Le frontispice du chant 3 est lui aussi inédit et représente l’ermite devant le village détruit. | ||
- | {{: | + | <tab>{{: |
+ | |||
+ | < | ||
Cette dernière image inspirera particulièrement les éditeurs, puisque elle se trouve aussi dans les éditions de 1808 et 1820, subissant des transformations mineures (l’image est encadrée dans l’édition de 1820 et le nom de l’artiste n’apparaît plus). | Cette dernière image inspirera particulièrement les éditeurs, puisque elle se trouve aussi dans les éditions de 1808 et 1820, subissant des transformations mineures (l’image est encadrée dans l’édition de 1820 et le nom de l’artiste n’apparaît plus). | ||
Ligne 35: | Ligne 65: | ||
En ce qui concerne d’éventuelles illustrations dans les traductions de l’Homme des champs, nous n’avons pour l’heure que trouvé l’exemple de sa traduction néerlandaise, | En ce qui concerne d’éventuelles illustrations dans les traductions de l’Homme des champs, nous n’avons pour l’heure que trouvé l’exemple de sa traduction néerlandaise, | ||
- | {{:: | + | < |
+ | |||
+ | <tab> < | ||
- | Ce cheminement à travers les éditions illustrées met en exergue la récurrence de deux motifs, apparemment jugés les plus aptes à représenter le chant 3: l’excursion botanique ainsi que l’ermite. Nous verrons qu’ils trouvent écho dans les représentations visuelles indépendantes des éditions de l’Homme des champs. | + | Ce cheminement à travers les éditions illustrées met en exergue la récurrence de deux motifs, apparemment jugés les plus aptes à représenter le chant 3: l’excursion botanique ainsi que l’ermite. Nous verrons qu’ils trouvent écho dans les représentations visuelles indépendantes des éditions de l’//Homme des champs//. |