examenchaussard

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
examenchaussard [2023/03/10 14:20] – Espaces insécables : remplacer la syntaxe "\ :" qui ne fonctionne plus par "(nbsp)". Timothée Léchotexamenchaussard [2023/03/10 14:23] – Espaces insécables : pour les pages Timothée Léchot
Ligne 48: Ligne 48:
 Dans les pages consacrées à cette section du poème, Chaussard reprend des reproches valables selon lui pour toute l'œuvre(nbsp): Dans les pages consacrées à cette section du poème, Chaussard reprend des reproches valables selon lui pour toute l'œuvre(nbsp):
  
-  * La "contexture" en est "incohérente[(//Id//., p.175.)]". Signe le plus manifeste de **chaos**, "ce chant qui retrace les grandes révolutions de l'univers et du globe, les plus vastes tableaux de la nature", se termine "par des vers que l'auteur adresse à sa chatte[(//Id//., p.175-176.)]"+  * La "contexture" en est "incohérente[(//Id//., p.(nbsp)175.)]". Signe le plus manifeste de **chaos**, "ce chant qui retrace les grandes révolutions de l'univers et du globe, les plus vastes tableaux de la nature", se termine "par des vers que l'auteur adresse à sa chatte[(//Id//., p.(nbsp)175-176.)]"
  
-  * Même les plus belles tirades comportent des **vers-sentences**, qui pourraient tout aussi bien se glisser ailleurs, et trahissent ainsi leur statut de "pièces de rapport[(//Id//., p.185.)]".+  * Même les plus belles tirades comportent des **vers-sentences**, qui pourraient tout aussi bien se glisser ailleurs, et trahissent ainsi leur statut de "pièces de rapport[(//Id//., p.(nbsp)185.)]".
  
-  * Nombre d'idées sont banales et ont été **mieux traitées plus tôt**, ce que Chaussard illustre en proposant de comparer le passage sur les eaux thermales à un poème antérieur de Colardeau, dont il oppose la pureté aux vers de Delille[(//Id//., p.187-190.)].+  * Nombre d'idées sont banales et ont été **mieux traitées plus tôt**, ce que Chaussard illustre en proposant de comparer le passage sur les eaux thermales à un poème antérieur de Colardeau, dont il oppose la pureté aux vers de Delille[(//Id//., p.(nbsp)187-190.)].
  
 D'autres critiques sont plus particulières au chant 3(nbsp): D'autres critiques sont plus particulières au chant 3(nbsp):
  
-  * Chaussard admet que le chant a été jugé comme "le plus brillant de tous", mais pour lui ce brillant vient "des objets même" et des sources de Delille, qui a le tort d'avoir **composé de seconde main**(nbsp): "il a pris ses couleurs les plus brillantes sur la palette de Linnée , de Buffon, et de tous les autres voyageurs qui ont écrit avec charme et inspiration, sur l'histoire naturelle[(//Id//., p.176.)]".+  * Chaussard admet que le chant a été jugé comme "le plus brillant de tous", mais pour lui ce brillant vient "des objets même" et des sources de Delille, qui a le tort d'avoir **composé de seconde main**(nbsp): "il a pris ses couleurs les plus brillantes sur la palette de Linnée , de Buffon, et de tous les autres voyageurs qui ont écrit avec charme et inspiration, sur l'histoire naturelle[(//Id//., p.(nbsp)176.)]".
  
-  * Aborder les savoirs en poésie sans y avoir adjoint des "**fictions**" est une erreur massive(nbsp): seuls ces épisodes auraient permis à Delille de se présenter en véritable poète, pour se distinguer du prosateur[(//Id//., p.177.)].+  * Aborder les savoirs en poésie sans y avoir adjoint des "**fictions**" est une erreur massive(nbsp): seuls ces épisodes auraient permis à Delille de se présenter en véritable poète, pour se distinguer du prosateur[(//Id//., p.(nbsp)177.)].
  
-  * Delille n'a rien compris aux **exigences de la vérité**, puisqu'il continue ici à "sacrifie[r] à l'affectation et aux jeux de mots[(//Id//., p.178.)]", c'est-à-dire à son goût pour l'antithèse ou l'hypallage.+  * Delille n'a rien compris aux **exigences de la vérité**, puisqu'il continue ici à "sacrifie[r] à l'affectation et aux jeux de mots[(//Id//., p.(nbsp)178.)]", c'est-à-dire à son goût pour l'antithèse ou l'hypallage.
  
-  * Certaines **explications** en vers paraissent pleines d'"embarras[(//Id//., p.183.)]", terme qui paraît chez Chaussard viser tant une surabondance de notions qu'une opacité dans l'exposé.+  * Certaines **explications** en vers paraissent pleines d'"embarras[(//Id//., p.(nbsp)183.)]", terme qui paraît chez Chaussard viser tant une surabondance de notions qu'une opacité dans l'exposé.
  
 Aucune concession n'atténue ces remarques(nbsp): ici comme ailleurs, la lecture de Chaussard est entièrement négative. Aucune concession n'atténue ces remarques(nbsp): ici comme ailleurs, la lecture de Chaussard est entièrement négative.