delillerecueilgiguet

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
delillerecueilgiguet [2019/04/29 11:31] – [Critique d'un critique] Hugues Marchaldelillerecueilgiguet [2023/03/10 14:23] – Espaces insécables : pour les pages Timothée Léchot
Ligne 4: Ligne 4:
 ===== Présentation du texte ===== ===== Présentation du texte =====
  
-À l'automne 1800, peu après la sortie de la première édition de //L'Homme des champs//, le libraire parisien Giguet, assisté sans doute de Michaud, procure un //Recueil de poésies et de morceaux choisis de J. Delille// qui inclut plusieurs textes inédits du poète. L'ouvrage joue un rôle important dans l'histoire du texte pour trois raisons:+À l'automne 1800, peu après la sortie de la première édition de //L'Homme des champs//, le libraire parisien Giguet, assisté sans doute de Michaud, procure un //Recueil de poésies et de morceaux choisis de J. Delille// qui inclut plusieurs textes inédits du poète. L'ouvrage joue un rôle important dans l'histoire du texte pour trois raisons(nbsp):
  
-  * il imprime des vers qui avaient été **censurés** dans le quatrième chant de //L'Homme des champs//, mais qui avait déjà circulé+  * il imprime des vers qui avaient été **censurés** dans le quatrième chant de //L'Homme des champs//, 
-  * il inclut, outre des vers en hommage à Delille, **plusieurs des critiques déjà parues dans la presse** au sujet du poème, ce qui conduit à la reproduction des vers et jugements contenus dans ces recensions, +  * il inclut, outre des vers en hommage à Delille, **plusieurs des critiques déjà parues dans la presse** au sujet du poème, ce qui conduit à la reproduction des vers et jugements contenus dans ces recensions[(Il s'agit des comptes rendus de [[fontanescompterendumercure|Fontanes]][[millincompterendumagazinencyclopedique|Millin]][[guinguenecompterendudecade|Ginguené]], [[colnetcompterendujournaldopposition|Colnet du Ravel]] et [[geoffroyhommedeschamps|Geoffroy]]qui occupent à eux seuls un peu moins de la moitié du volume. Voir //Recueil de poésies et de morceaux choisis de J. Delille//, Paris, Giguet, 1800, p.(nbsp)162-332.)], 
-  * il les commenteproduisant un **contre-discours**. +  * il les commente, produisant dans certains cas un **contre-discours** favorable à Delille.
- +
-Nous ne prendrons en compte ici que cette partie originale et tout particulièrement un **texte anonyme** intitulé "Quelques observations sur la critique de Ginguené[(Anonyme"Quelques observations sur la critique de Ginguené", in //Recueil de poésies et de morceaux choisis de J. Delille//, Paris, Giguet, 1800, p.\ 273-284.)]"qui fait suite à la reprise partielle de l'article que ce dernier avait consacré au poème dans la [[guinguenecompterendudecade|Décade philosophique]]. Cette réponse attirera à son tour une [[clementrecueil|réponse ironique]], cette fois sous la plume de Clément.+
  
 +Nous ne prendrons en compte ici qu'un **texte anonyme intitulé "Quelques observations sur la critique de Ginguené"**, qui fait suite à la reprise partielle de l'article que ce dernier avait consacré au poème dans la [[guinguenecompterendudecade|Décade philosophique]]. Cette réponse[(Anonyme, "Quelques observations sur la critique de Ginguené", //id//., p.\ 273-284.)] attirera à son tour une [[clementrecueil|réponse ironique]], cette fois sous la plume de Clément.
 ===== Critique d'un critique ===== ===== Critique d'un critique =====
  
-L'anonyme reprend point par point la plupart des réserves de Ginguené, en suivant son plan conforme à l'ordre de lecture du poème. Le chant 3 est donc abordé après les deux précédents. Le texte **s'adresse directement à Ginguené** et les passages qui lui sont empruntés sont composés en italiques:+L'anonyme examine la plupart des réserves de Ginguené, en suivant le plan de son article, conforme à l'ordre de lecture du poème. Le chant 3 est donc abordé après les deux précédents. Le texte **s'adresse directement à Ginguené** et les passages qui lui sont empruntés sont composés en italiques(nbsp):
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Sans faire grace au début du troisième chant (seulement parce qu'il est //moins heureux// que celui du second), vous soulignez avec soin le vers:+Sans faire grace au début du troisième chant (seulement parce qu'il est //moins heureux// que celui du second), vous soulignez avec soin le vers(nbsp):
  
 Venez, le vrai génie est celui des Buffons. Venez, le vrai génie est celui des Buffons.
  
 Et plus bas, censurant le reproche que d'après tout les naturalistes, Delille fait à ce grand homme, d'avoir trop peu vu la nature par lui-même, vous vous demandez, //comment donc, pour expliquer cette même nature, le vrai génie peut être le sien ?// Comment donc (vous demanderons-nous à notre tour), n'avez-vous point apperçu que le génie //des Buffon// ne signifie point le génie de Buffon en particulier, mais celui des naturalistes en général\ ; et que l'auteur de l'histoire naturelle peut d'ailleurs avoir été moins bon observateur que grand écrivain et grand génie\ ? Et plus bas, censurant le reproche que d'après tout les naturalistes, Delille fait à ce grand homme, d'avoir trop peu vu la nature par lui-même, vous vous demandez, //comment donc, pour expliquer cette même nature, le vrai génie peut être le sien ?// Comment donc (vous demanderons-nous à notre tour), n'avez-vous point apperçu que le génie //des Buffon// ne signifie point le génie de Buffon en particulier, mais celui des naturalistes en général\ ; et que l'auteur de l'histoire naturelle peut d'ailleurs avoir été moins bon observateur que grand écrivain et grand génie\ ?
-\\ Vous faites une querelle à Delille d'un vers plaisant:+\\ Vous faites une querelle à Delille d'un vers plaisant(nbsp):
  
 <tab><tab><tab>Sur ces rimeurs si fades,  <tab><tab><tab>Sur ces rimeurs si fades, 
Ligne 28: Ligne 27:
  
 Et vous observez qu'il a lui-même placé les naïades dans ses vers. Rangeriez-vous par hasard l'auteur des Jardins sur la même ligne que les rimeurs dont il parle\ ? Et vous observez qu'il a lui-même placé les naïades dans ses vers. Rangeriez-vous par hasard l'auteur des Jardins sur la même ligne que les rimeurs dont il parle\ ?
-\\ Dans le troisième chant comme dans le premier, vous avez pris le soin de refaire le plan de Delille, et vous lui conseillez une //prosopopée, où Buffon expliquerait lui-même son systême//. Eh\ ! bon Dieu, qu'auriez-vous dit, si Delille eût fait cette prosopopée, vous, qui ne lui pardonnez même pas, à l'aspect des montagnes , de se rappeler les Alpes de la Suisse\ ? et de s'écrier:+\\ Dans le troisième chant comme dans le premier, vous avez pris le soin de refaire le plan de Delille, et vous lui conseillez une //prosopopée, où Buffon expliquerait lui-même son systême//. Eh\ ! bon Dieu, qu'auriez-vous dit, si Delille eût fait cette prosopopée, vous, qui ne lui pardonnez même pas, à l'aspect des montagnes, de se rappeler les Alpes de la Suisse\ ? et de s'écrier :
  
 Salut\ ! pompeux Jura\ ! etc. etc. Salut\ ! pompeux Jura\ ! etc. etc.
  
-Que dire de cette plaisanterie si juste et si piquante, à propos des trois règnes réunis dans un cabinet d histoire naturelle, et, selon l'expression de Delille, //étonnez d'être ensemble//. Puisqu ils doivent être, comme vous le dites, depuis long-tems revenus de leur surprise, nous allons être bien honteux d avoir jusqu'ici si sottement admiré le vers où Voltaire nous peint les trois pouvoirs de l'Angleterre, //depuis six cents ans//+Que dire de cette plaisanterie si juste et si piquante, à propos des trois règnes réunis dans un cabinet d'histoire naturelle, et, selon l'expression de Delille, //étonnez d'être ensemble//. Puisqu'ils doivent être, comme vous le dites, depuis long-tems revenus de leur surprise, nous allons être bien honteux d'avoir jusqu'ici si sottement admiré le vers où Voltaire nous peint les trois pouvoirs de l'Angleterre, //depuis six cents ans//
  
 .... Etonnés du nœud qui les rassemble. .... Etonnés du nœud qui les rassemble.
Ligne 39: Ligne 38:
 </WRAP>   </WRAP>  
  
-Vers concernés : [[chant3#v46|chant 3, vers 46]], [[chant3#v271|271-272]], [[chant3#v342|342]], [[chant3#v484|484]] et [[chant3#v635|635]].+Vers concernés : [[chant3#v46|chant 3, vers 46]], [[chant3#v271|271-272]], [[chant3#v342|342]], [[chant3#v484|484]] et [[chant3#v635|635]]
  
-L'anonyme revient un peu plus loin sur les remarques que Ginguené avait placées à la fin de son compte rendu, et de nouveau, les choix du chant 3 sont défendus, à propos d'une proximité possible entre un des vers sur Buffon et un vers antérieur de Lebrun. Ginguené est en effet accusé de manière à peine voilée de céder à un **esprit de clique**:+\\ L'anonyme revient un peu plus loin sur les remarques que Ginguené avait placées à la fin de son compte rendu, et de nouveau, les choix du chant 3 sont défendus, à propos d'une proximité possible entre un des vers sur Buffon et un vers antérieur de Lebrun. Ginguené est en effet accusé de manière à peine voilée de céder à un **esprit de clique**(nbsp):
  
 <WRAP round box 60%>[…] ressassant un reproche que Delille lui-même craint d'avoir encouru, vous semblez l'accuser d'avoir, dans ce vers sur Buffon, <WRAP round box 60%>[…] ressassant un reproche que Delille lui-même craint d'avoir encouru, vous semblez l'accuser d'avoir, dans ce vers sur Buffon,
Ligne 52: Ligne 51:
  
 profitant ainsi, par un sentiment sans doute amical, de l'occasion de louer le poëte présent, aux dépens du poëte absent[(//Id.//, p.\ 283-284.)]. profitant ainsi, par un sentiment sans doute amical, de l'occasion de louer le poëte présent, aux dépens du poëte absent[(//Id.//, p.\ 283-284.)].
-</WRAP>.+</WRAP>
  
-Vers concernés : [[chant3#v176|chant 3, vers 176 et note 8]].+Vers concernés : [[chant3#v176|chant 3, vers 176 et note 8]]
 ===== Lien externe ===== ===== Lien externe =====
  
-  * Accès à la numérisation du texte: [[https://books.google.ch/books?id=z0B-8tS_DqsC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false|GoogleBooks]].+  * Accès à la numérisation du texte(nbsp): [[https://books.google.ch/books?id=z0B-8tS_DqsC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false|Google Books]].
  
 ---- ----
 Auteur de la page       --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2019/04/29 10:52// Auteur de la page       --- //[[hugues.marchal@unibas.ch|Hugues Marchal]] 2019/04/29 10:52//
 +\\ Relecture --- //[[morgane.tironi@stud.unibas.ch|Morgane Tironi]] 2022/08/18 16:24//