crveldeling2algemeenekonst

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
crveldeling2algemeenekonst [2019/06/23 20:22] – [Présentation du texte] Hugues Marchalcrveldeling2algemeenekonst [2020/06/26 18:10] Hugues Marchal
Ligne 4: Ligne 4:
 ===== Présentation du texte ===== ===== Présentation du texte =====
  
-La [[brinkmandevedeling|traduction de Brinkman]], //De Veldeling//, ayant paru en deux livraisons, chacune d'elle a suscité une recension distincte dans l'[[algemeenekonst|Algemeene konst- en letterbode]]. Nous traitons ici du second compte rendu[(Anonyme, "Dichtkunde. De Veldeling…", //Algemeene konst- en letterbode//, n°\ 19, 15\ mai 1803, p.\ 290-296.)]. Publié en 1803, il est dû au journaliste anonyme qui avait déjà publié, en 1802, le [[crveldeling1algemeenekonst|premier article]].+La [[brinkmandevedeling|traduction de Brinkman]], //De Veldeling//, ayant paru en deux livraisons, chacune d'elle a suscité une recension distincte dans l'[[algemeenekonst|Algemeene konst- en letterbode]]. Nous traitons ici du **second compte rendu**[(Anonyme, "Dichtkunde. De Veldeling…" [II], //Algemeene konst- en letterbode//, n°\ 19, 6\ mai 1803, p.\ 290-296.)]. Publié en 1803, il est dû au journaliste anonyme qui avait déjà publié, en 1802, le [[crveldeling1algemeenekonst|premier article]].
  
-La seconde livraison incluant la traduction du chant\ 3, ce dernier est cette fois discuté. +La seconde livraison de la traduction incluant la traduction du chant\ 3, ce dernier est cette fois discuté.
-===== Présentation du texte =====+
  
-Le fait que la revue consacre un nouvel article au travail de Brinkman s'explique par l'enthousiasme du premier compte rendu, qui avait salué ce travail comme une **importante contribution à la littérature hollandaise**. Comme le critique le rappelle d'emblée à ses lecteurs, il avait conclu son premier article en souhaitant voir rapidement la suite paraître\ ; or, loin de le décevoir, cette livraison dépasse ses attentes\ :+===== Un chant vivement apprécié ===== 
 + 
 +Le fait que la revue consacre un nouvel article au travail de Brinkman s'explique par l'enthousiasme du premier compte rendu, qui avait salué ce travail comme une **importante contribution à la littérature hollandaise**. Comme le critique le rappelle d'emblée à ses lecteurs, il avait alors conclu en souhaitant voir rapidement la suite paraître\ ; or, loin de le décevoir, cette livraison dépasse ses attentes\ :
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 21: Ligne 22:
 </WRAP> </WRAP>
  
-Si le journaliste poursuit en ôtant que le chant\ 4, en tant qu'art poétique, constitue de la part de Delille une démonstration de brio non moins ardue à rendre, on comprend donc qu'il ne retienne, dans les exemples qui suivent, qu'un seul extrait tiré de cette dernière section, et privilégie des passages du chant\ 3.+Si le journaliste poursuit en notant que le chant\ 4, en tant qu'art poétique, constitue de la part de Delille une démonstration de brio non moins ardue à rendre, on comprend donc qu'il ne retienne, dans les exemples qui suivent, qu'un seul extrait tiré de cette dernière section, et privilégie des passages du chant\ 3.
  
 ===== Citations ===== ===== Citations =====