Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente | Prochaine révisionLes deux révisions suivantes |
correspondance_litt021775 [2017/03/01 15:39] – [Présentation de l'œuvre] Hugues Marchal | correspondance_litt021775 [2017/11/13 12:02] – Hugues Marchal |
---|
\\ <tab>M'enlève doucement aux douceurs de l'étude. | \\ <tab>M'enlève doucement aux douceurs de l'étude. |
| |
<tab>L'expression //peuplant//, à force de vouloir être énergique, pourrait bien n'être ni juste ni agréable\ ; //doucement aux douceurs// sent la recherche et la manière[(Dans la version finale de //L'Homme des champs//, les vers commentés ici apparaissent dans le chant 1, sous la forme "Mais c’est peu des beaux lieux, des beaux jours, de l’étude\ ; / Je veux que l’amitié, peuplant ma solitude, / Me donne ses plaisirs et partage les miens". Les discussions auxquelles fait allusion l'article auront donc conduit Delille à renoncer à la séquence "doucement aux douceurs", mais non à l'image d'un unique ami suffisant à faire "peuple" (une idée qui fera la fortune du vers de Lamartine, "Un seul être vous manque et tout est dépeuplé").)]. | <tab>L'expression //peuplant//, à force de vouloir être énergique, pourrait bien n'être ni juste ni agréable\ ; //doucement aux douceurs// sent la recherche et la manière[(Dans la version finale de //L'Homme des champs//, les vers commentés ici apparaissent dans le chant 1, sous la forme "Mais c’est peu des beaux lieux, des beaux jours, de l’étude\ ; / Je veux que l’amitié, peuplant ma solitude, / Me donne ses plaisirs et partage les miens". Les discussions auxquelles fait allusion l'article auront donc conduit Delille à renoncer à la séquence "doucement aux douceurs" et à l'image d'un unique ami suffisant à faire "peuple" (une idée qui fera la fortune du vers de Lamartine, "Un seul être vous manque et tout est dépeuplé").)]. |
| |
<tab>La présence de M. le duc de Choiseul a fait applaudir à deux reprises le vers | <tab>La présence de M. le duc de Choiseul a fait applaudir à deux reprises le vers |