compterendumoniteuruniversel

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
compterendumoniteuruniversel [2019/03/11 02:29] – [Présentation du texte] Hugues Marchalcompterendumoniteuruniversel [2019/03/12 15:55] – [Structure] Hugues Marchal
Ligne 18: Ligne 18:
 \\ - lettre 6 : 17 vendémiaire (9 octobre), p. 62-64.)]. \\ - lettre 6 : 17 vendémiaire (9 octobre), p. 62-64.)].
  
-L’auteur de ce texte **très élogieux** est [[davidp|Pierre David]], dont le nom n’intervient qu’au bas de la dernière missive, après **des vers à la gloire de Delille**[(//Id//., p. 64)]. Or ce dernier lui rendra à son tour un hommage appuyé dans la préface de l’édition de 1801 des //Jardins//\ : il termine ce texte en remerciant "M. David, qui sans avoir aucune liaison avec moi, m’a dédommagé de la sévérité des critiques par les réponses pleines de goût et d’élégance qu’il a bien voulu y faire[(J. Delille, //Les Jardins, ou l’art d’embellir les paysages […]. Nouvelle édition, revue, révisée et considérablement augmentée//, Londres, impr. de Ph. Le Boussonier, 1801, p.\ !!xxii!!.)]".+L’auteur de ce texte **très élogieux** est [[davidp|Pierre David]], dont le nom n’intervient qu’au bas de la dernière missive, après **des vers à la gloire de Delille**[(//Id//., p. 64)]. Or ce dernier lui rendra à son tour un hommage appuyé dans la préface de l’[[delillejardins1801|édition de 1801 des Jardins]]\ : il termine ce texte en remerciant "M. David, qui sans avoir aucune liaison avec moi, m’a dédommagé de la sévérité des critiques par les réponses pleines de goût et d’élégance qu’il a bien voulu y faire[(J. Delille, //Les Jardins, ou l’art d’embellir les paysages […]. Nouvelle édition, revue, révisée et considérablement augmentée//, Londres, impr. de Ph. Le Boussonier, 1801, p.\ !!xxii!!.)]".
  
 ===== Traits principaux ===== ===== Traits principaux =====
 ==== Structure ==== ==== Structure ====
  
-David suit, avec quelques écarts, **un plan relativement simple**. La première lettre offre des considérations générales sur le genre géorgique et le projet de Delille. Les quatre lettres suivantes abordent chacun des chants, en citant abondamment différents extraits du texte. La dernière examine les principaux reproches adressés au texte par les autres critiques et propose une synthèse.+David suit, avec quelques écarts, **un plan relativement simple**. La première lettre offre des considérations générales sur le genre géorgique et le projet de Delille. Les quatre lettres suivantes abordent chacun des chants, en **citant abondamment** différents extraits du texte. La dernière examine les principaux reproches adressés au texte par les autres critiques et propose une synthèse.
  
 ==== Une lecture enthousiaste et modeste ====  ==== Une lecture enthousiaste et modeste ==== 
Ligne 57: Ligne 57:
 </WRAP> </WRAP>
  
-David entreprend alors **une histoire du genre** en tant que registre littéraire, en évoquant Hésiode, puis Virgile qui tient ici, "de l'aveu de tous les siecles et de toutes les nations, le premier rang[(//Ibid.//)]", avant d’examiner le rôle du poème didactique chez les poètes médiévaux, qui en marge de leurs épopées chevaleresques ou de leurs œuvres religieuses, "enseignaient aussi dans leurs vers la morale, les sciences et les arts[(//Ibid.//)]". Il mentionne notamment Strabon, Philippe de Than, Gautier de Metz, puis, négligeant la Renaissance, il signale que "le 17e siècle et le commencement du 18e furent illustrés dans ce genre de poésie , en France, par Despréaux, et en Angleterre , par l'illustre Pope", avec un succès qui suscita l’émulation, de sorte que "Nous eûmes dans le cours du 18° siecle, des poëmes sur l'agriculture, sur la peinture, sur la déclamation, sur presque tous les arts, sur quelques sciences et même sur la philosophie de Descartes[(//Id.//, p. 1380.)]". Mais, pour David, aucune de ces tentatives en langue françaises ne parvinrent à égaler l’//Art poétique// de Boileau, et Voltaire lui-même s’étant tenu à l’écart du genre, "On commençait à croire que le genre didactique n'était point dans le génie français[(//Ibid.//)]".+David entreprend alors **une histoire du genre** tel qu'il s'est développé dans ce nouveau cadre, en tant que registre littéraire. Il évoque Hésiode, puis Virgile qui tient ici, "de l'aveu de tous les siecles et de toutes les nations, le premier rang[(//Ibid.//)]", avant d’examiner le rôle du poème didactique chez les poètes médiévaux, qui en marge de leurs épopées chevaleresques ou de leurs œuvres religieuses, "enseignaient aussi dans leurs vers la morale, les sciences et les arts[(//Ibid.//)]". Il mentionne notamment Strabon, Philippe de Than, Gautier de Metz, puis, négligeant la Renaissance, il signale que "le 17e siècle et le commencement du 18e furent illustrés dans ce genre de poésie , en France, par Despréaux, et en Angleterre , par l'illustre Pope", avec un succès qui suscita l’émulation, de sorte que "Nous eûmes dans le cours du 18° siecle, des poëmes sur l'agriculture, sur la peinture, sur la déclamation, sur presque tous les arts, sur quelques sciences et même sur la philosophie de Descartes[(//Id.//, p. 1380.)]". Mais, pour David, aucune de ces tentatives en langue françaises ne parvint à égaler l’//Art poétique// de Boileau, et Voltaire lui-même s’étant tenu à l’écart du genre, "On commençait à croire que le genre didactique n'était point dans le génie français[(//Ibid.//)]".
  
 C’est ce tableau qui lui permet de faire de Delille une sorte de **Malherbe de la poésie didactique** et un acteur trop essentiel à son renouveau pour négliger la nouvelle production\ : C’est ce tableau qui lui permet de faire de Delille une sorte de **Malherbe de la poésie didactique** et un acteur trop essentiel à son renouveau pour négliger la nouvelle production\ :
Ligne 97: Ligne 97:
 Nous segmentons le propos de David pour faciliter le renvoi aux vers cités (nous ne reprenons que les citations les plus brèves, pour ne pas allonger démesurément cette fiche)\ : Nous segmentons le propos de David pour faciliter le renvoi aux vers cités (nous ne reprenons que les citations les plus brèves, pour ne pas allonger démesurément cette fiche)\ :
 ==== Stimuler de nouveaux Lucrèce ====  ==== Stimuler de nouveaux Lucrèce ==== 
 +
 +La lettre s'ouvre sur la mention de **Buffon**, qui joue pour Delille le même rôle qu'Épicure pour l'auteur du //De natura rerum//\ :
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 153: Ligne 155:
 \\ Trouvera sous ses pas des dards rongés de rouille\ ; \\ Trouvera sous ses pas des dards rongés de rouille\ ;
 \\ Entendra retentir les casques des héros, \\ Entendra retentir les casques des héros,
-\\ Et d'un œil effrayé contemplera leurs os[(David cite la traduction des Géorgiques de Virgile par Delille.)].+\\ Et d'un œil effrayé contemplera leurs os[(David cite ici la traduction des //Géorgiques// de Virgile par Delille.)].
  
 On voit que l'idée de Virgile a fait naître celle de Delille\ : mais ici l'imitateur est pour le moins l’égal de son modèle, et c'est ainsi que l'homme de génie en imite un autre[(//Ibid//.)]. On voit que l'idée de Virgile a fait naître celle de Delille\ : mais ici l'imitateur est pour le moins l’égal de son modèle, et c'est ainsi que l'homme de génie en imite un autre[(//Ibid//.)].
Ligne 228: Ligne 230:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Dans son poëme du //verger//, Fontanes a traité le même sujet. Je rapprocherai son tableau de celui de Delille, comme on a placé dans notre muséum deux tableaux semblables[(NDA\ : « La communion de Saint-Jérôme.)], l'un du Dominiquin et l'autre du Carache, en laissant aux connaisseurs le soin de décider de la préférence entre ces deux grands peintres\ :+Dans son poëme du //verger//, Fontanes a traité le même sujet. Je rapprocherai son tableau de celui de Delille, comme on a placé dans notre muséum deux tableaux semblables[(NDA\ : « La communion de Saint-Jérôme.")], l'un du Dominiquin et l'autre du Carache, en laissant aux connaisseurs le soin de décider de la préférence entre ces deux grands peintres\ :
  
 J'admire la nature en ses sublimes jeux\ ; J'admire la nature en ses sublimes jeux\ ;
Ligne 266: Ligne 268:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-La description des paysages amene naturellement l'idée de la botanique, et le goût de cette science celui des autres parties de l'histoire naturelle, et des collections de plantes, de minéraux , d'animaux et d'insectes. C'est ici que Ie poëte , en donnant des conseils sur la formation d'un cabinet d'histoire naturelle, fait des descriptions très-savantes de tous ces objets. J'y admire sur-tout avec quel art il a su vaincre des difficultés prodigieuses dans ces descriptions qui, par leur nature ont le défaut de ressembler un peu trop à des nomenclatures. Mais ces détails mêmes sont remplis de beautés, et, comme on l'a très-judicieusement observé, //il n'est presque pas un seul de ces vers qui ne soit une conquête pour la versification française//[(//Ibid//.)].+La description des paysages amene naturellement l'idée de la botanique, et le goût de cette science celui des autres parties de l'histoire naturelle, et des collections de plantes, de minéraux , d'animaux et d'insectes. C'est ici que Ie poëte , en donnant des conseils sur la formation d'un cabinet d'histoire naturelle, fait des descriptions très-savantes de tous ces objets. J'y admire sur-tout avec quel art il a su vaincre des difficultés prodigieuses dans ces descriptions qui, par leur nature ont le défaut de ressembler un peu trop à des nomenclatures. Mais ces détails mêmes sont remplis de beautés, et, comme on l'a très-judicieusement observé, //il n'est presque pas un seul de ces vers qui ne soit une conquête pour la versification française//[(//Ibid//. David reprend la formule employée par Fontanes dans le //Mercure de France//.)].
 </WRAP> </WRAP>