compterendumoniteuruniversel

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
compterendumoniteuruniversel [2019/03/11 02:25] – [La lettre 4, évaluation du chant 3] Hugues Marchalcompterendumoniteuruniversel [2019/03/12 15:47] – [Présentation du texte] Hugues Marchal
Ligne 18: Ligne 18:
 \\ - lettre 6 : 17 vendémiaire (9 octobre), p. 62-64.)]. \\ - lettre 6 : 17 vendémiaire (9 octobre), p. 62-64.)].
  
-L’auteur de ce texte **très élogieux** est le diplomate et poète [[davidp|Pierre David]], dont le nom n’intervient qu’au bas de la dernière missive, après des vers à la gloire de Delille[(//Id//., p. 64)]. Or ce dernier lui rendra à son tour un hommage appuyé dans la préface de l’édition de 1801 des Jardins\ : il termine ce texte en remerciant "M. David, qui sans avoir aucune liaison avec moi, m’a dédommagé de la sévérité des critiques par les réponses pleines de goût et d’élégance qu’il a bien voulu y faire[(J. Delille, //Les Jardins, ou l’art d’embellir les paysages […]. Nouvelle édition, revue, révisée et considérablement augmentée//, Londres, impr. de Ph. Le Boussonier, 1801, p.\ !!xxii!!.)]".+L’auteur de ce texte **très élogieux** est [[davidp|Pierre David]], dont le nom n’intervient qu’au bas de la dernière missive, après **des vers à la gloire de Delille**[(//Id//., p. 64)]. Or ce dernier lui rendra à son tour un hommage appuyé dans la préface de l’[[delillejardins1801|édition de 1801 des Jardins]]\ : il termine ce texte en remerciant "M. David, qui sans avoir aucune liaison avec moi, m’a dédommagé de la sévérité des critiques par les réponses pleines de goût et d’élégance qu’il a bien voulu y faire[(J. Delille, //Les Jardins, ou l’art d’embellir les paysages […]. Nouvelle édition, revue, révisée et considérablement augmentée//, Londres, impr. de Ph. Le Boussonier, 1801, p.\ !!xxii!!.)]".
  
 ===== Traits principaux ===== ===== Traits principaux =====
Ligne 97: Ligne 97:
 Nous segmentons le propos de David pour faciliter le renvoi aux vers cités (nous ne reprenons que les citations les plus brèves, pour ne pas allonger démesurément cette fiche)\ : Nous segmentons le propos de David pour faciliter le renvoi aux vers cités (nous ne reprenons que les citations les plus brèves, pour ne pas allonger démesurément cette fiche)\ :
 ==== Stimuler de nouveaux Lucrèce ====  ==== Stimuler de nouveaux Lucrèce ==== 
 +
 +La lettre s'ouvre sur la mention de **Buffon**, qui joue pour Delille le même rôle qu'Épicure pour l'auteur du //De natura rerum//\ :
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
Ligne 153: Ligne 155:
 \\ Trouvera sous ses pas des dards rongés de rouille\ ; \\ Trouvera sous ses pas des dards rongés de rouille\ ;
 \\ Entendra retentir les casques des héros, \\ Entendra retentir les casques des héros,
-\\ Et d'un œil effrayé contemplera leurs os[(David cite la traduction des Géorgiques de Virgile par Delille.)].+\\ Et d'un œil effrayé contemplera leurs os[(David cite ici la traduction des //Géorgiques// de Virgile par Delille.)].
  
 On voit que l'idée de Virgile a fait naître celle de Delille\ : mais ici l'imitateur est pour le moins l’égal de son modèle, et c'est ainsi que l'homme de génie en imite un autre[(//Ibid//.)]. On voit que l'idée de Virgile a fait naître celle de Delille\ : mais ici l'imitateur est pour le moins l’égal de son modèle, et c'est ainsi que l'homme de génie en imite un autre[(//Ibid//.)].
Ligne 228: Ligne 230:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-Dans son poëme du //verger//, Fontanes a traité le même sujet. Je rapprocherai son tableau de celui de Delille, comme on a placé dans notre muséum deux tableaux semblables[(NDA\ : « La communion de Saint-Jérôme.)], l'un du Dominiquin et l'autre du Carache, en laissant aux connaisseurs le soin de décider de la préférence entre ces deux grands peintres\ :+Dans son poëme du //verger//, Fontanes a traité le même sujet. Je rapprocherai son tableau de celui de Delille, comme on a placé dans notre muséum deux tableaux semblables[(NDA\ : « La communion de Saint-Jérôme.")], l'un du Dominiquin et l'autre du Carache, en laissant aux connaisseurs le soin de décider de la préférence entre ces deux grands peintres\ :
  
 J'admire la nature en ses sublimes jeux\ ; J'admire la nature en ses sublimes jeux\ ;
Ligne 266: Ligne 268:
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-La description des paysages amene naturellement l'idée de la botanique, et le goût de cette science celui des autres parties de l'histoire naturelle, et des collections de plantes, de minéraux , d'animaux et d'insectes. C'est ici que Ie poëte , en donnant des conseils sur la formation d'un cabinet d'histoire naturelle, fait des descriptions très-savantes de tous ces objets. J'y admire sur-tout avec quel art il a su vaincre des difficultés prodigieuses dans ces descriptions qui, par leur nature ont le défaut de ressembler un peu trop à des nomenclatures. Mais ces détails mêmes sont remplis de beautés, et, comme on l'a très-judicieusement observé, //il n'est presque pas un seul de ces vers qui ne soit une conquête pour la versification française//[(//Ibid//.)].+La description des paysages amene naturellement l'idée de la botanique, et le goût de cette science celui des autres parties de l'histoire naturelle, et des collections de plantes, de minéraux , d'animaux et d'insectes. C'est ici que Ie poëte , en donnant des conseils sur la formation d'un cabinet d'histoire naturelle, fait des descriptions très-savantes de tous ces objets. J'y admire sur-tout avec quel art il a su vaincre des difficultés prodigieuses dans ces descriptions qui, par leur nature ont le défaut de ressembler un peu trop à des nomenclatures. Mais ces détails mêmes sont remplis de beautés, et, comme on l'a très-judicieusement observé, //il n'est presque pas un seul de ces vers qui ne soit une conquête pour la versification française//[(//Ibid//. David reprend la formule employée par Fontanes dans le //Mercure de France//.)].
 </WRAP> </WRAP>